Весна на Зарічній вулиці. Переклад

      
 

ВЕСНА НА ЗАРЕЧНОЙ УЛИЦЕ


Фильм: «Весна на Заречной улице» (1956)
Стихи: Алексей Фатьянов
Композитор: Борис Мокроусов


Когда весна придёт, не знаю...
Пройдут дожди... Сойдут снега...
Но ты мне, улица родная,
И в непогоду дорога.

На этой улице подростком
Гонял по крышам голубей,
И здесь, на этом перекрёстке,
С любовью встретился своей.

Теперь и сам не рад, что встретил,
Моя душа полна тобой...
Зачем, зачем на белом свете
Есть безответная любовь?..

Когда на улице Заречной
В домах погашены огни,
Горят мартеновские печи,
И день и ночь горят они.

Я не хочу судьбу иную.
Мне ни на что не променять
Ту заводскую проходную,
Что в люди вывела меня.

На свете много улиц славных,
Но не сменяю адрес я.
В моей судьбе ты стала главной,
Родная улица моя.


Перевод на украинский язык
Инги Рубцовой


ВЕСНА НА ЗАРІЧНІЙ ВУЛИЦІ 

Весна настане невловимо...
Снігів поменшає вага...
Мені ж ти, вулиця родима,
В негоду також дорога.

Колись навчався тут у школі,
Ганяв на стріхах голубів.
І тут на перехресті долі
Своє кохання я зустрів.

Невже зустрів задля страждання?
І що чекає нас обох?
Навіщо в світі є кохання,
Що нерозділене на двох?

Коли на вулиці Зарічній
В домах погашено вогні,
Горять мартени феєрично,
І день і ніч горять вони.

Я праці не цурався зроду,
І це ніколи не мине.
Шаную прохідну заводу,
Що в люди вивела мене.

Багато в світі вулиць різних,
Та не змінив адресу я.
Живе в душі куток Вітчизни –
Славетна вулиця моя.
___________________

В Запорожье на проспекте
Металлургов в ноябре 2025 г.
появился памятник герою фильма.


Весна на Зарічній вулиці. Переклад





1 Проголосовало
Автор имеет исключительное право на стихотворение. В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!

Стихи.Про
Подборка стихотворений по теме Весна на Зарічній вулиці. Переклад - Поэтические переводы. Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Весна на Зарічній вулиці. Переклад из рубрики :

Песня "Весна на Заречной улице", перевод на украинский язык. Инга Рубцова. Коли на вулиці Зарічній в домах погашено вогні, горять мартени феєрично, і день і ніч горять вони.

Проголосуйте за стихотворение: Весна на Зарічній вулиці. Переклад

Стихотворения из раздела Поэтические переводы: Поэтические переводы

 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: