Лина Костенко «Ті журавлі...»: перевод |Svet |Поэтические переводы
Лина Костенко «Ті журавлі...». Перевод с украинского Евгения Пугачева. Стихи о журавлях и мелодии любви. Я не скрипичный ключ, а журавлиный тебе над полем в небе напишу.
  • 6
  • Читателей: 3 222 комментарии:
Лина Костенко «Ліс теж змінився...»: перевод. Грустные стихи про лес. Лес тоже изменился. Постарел? А, может, трасса раскачала сосны, навезли стекла, кислотные дожди спалили крону.
  • 7
  • Читателей: 3 003 комментарии:
В теплых ладонях сна |Svet |Современная поэзия
Стихи про сон и отпущенную на свободу душу. В теплых ладонях сна – как в колыбели. Бродит душа, вольна. Евгений Пугачев.
  • 9
  • Читателей: 3 198 комментарии:
В отсутствие родителей |Svet |Стихи о природе
Стихи верлибр о любви к природе. Как это нелегко – любить природу! Евгений Пугачев.
  • 3
  • Читателей: 2 611 комментарии:
«Так посмотрела...» |Svet |Современная поэзия
Стихотворение об ощущении возможности другой судьбы. Мимо прошла не прожитая мною жизнь. Евгений Пугачев.
  • 4
  • Читателей: 3 089 комментарии:
Лина Костенко «Страшні слова...». Перевод с украинского Евгения Пугачева. Бессчётно слов взошло на пьедестал, а нужно всё же сделать их своими. Поэзия – открытий первородство.
  • 8
  • Читателей: 3 775 комментарии:
«Снега на солнце...» |Svet |Современная поэзия
Стихи о мыслях и настроении при поездке в поезде, виды из окна. Пересекает поезд полстраны. И думается как бы ни о чём, но мысли ощущается биенье. Евгений Пугачев.
  • 0
  • Читателей: 2 487 комментарии:
Стихи о птицах на плодах шиповнике осенью. Лина Костенко «Шипшина важко віддає плоди...»: перевод с украинского Евгения Пугачева. Шиповник тяжко отдаёт плоды. И просто осень чтоб была красивой.
  • 5
  • Читателей: 6 581 комментарии:
«Под шелест шин...» |Svet |Современная поэзия
Стихи об опустошенности души. Пустота внутри кажется значительной. Короткий верлибр. Евгений Пугачев.
  • 4
  • Читателей: 2 921 комментарии:
Лина Костенко «Після дощів смарагдова діброва...». Перевод с украинского Евгения Пугачева. Стихи о дубраве после дождя и намокшем аисте.
  • 4
  • Читателей: 2 978 комментарии:
«Лимонница села на карту...» |Svet |Гражданская лирика
Стихи о войне и бабочке. Лимонница села на значок ядерного удара. Два крылышка заслонили ужасы войны. Евгений Пугачев.
  • 4
  • Читателей: 2 731 комментарии:
Душа кипит... |Svet |Иронические стихи
Стихи о полёте чувств и куда он может занести. Приземленье так опасно. Куда нас, сударь, крыло несёт... Евгений Пугачев.
  • 2
  • Читателей: 2 668 комментарии:
«На листьях бересклета...» |Svet |Пейзажная лирика
Стихи о конце зимы и полноте восприятия бытия, о поэзии и восторге перед жизнью. Съезжает снег по крыше. Как себя услышать, собрать слова в лукошко, от бытия сгорая восторженно?
  • 10
  • Читателей: 3 089 комментарии:
Стихотворение Лины Костенко «Я пішла як на дно...». Перевод Евгения Пугачева. Я пошла как на дно. Надо мною свинцовые воды.
  • 5
  • Читателей: 3 331 комментарии:
«Лениво ветер гладит озеро...» |Svet |Стихи о счастье
Стихи о счастье единения с природой. Мои печали заморозила живых небес голубизна. И счастие неописуемо, как и положено ему. Евгений Пугачев.
  • 13
  • Читателей: 3 035 комментарии: