Григорий Чубай "Тобі услід дивитимусь..."

      
 

Грицько Чубай

* * *
Тобі услід дивитимусь
лише листопадово очі заплющу

я цього не побачу
як листочки слідів опадуть
із гілляча стежок

Перевод с украинского
Евгения Пугачева

Григорий Чубай
* * *
Тебе вослед буду смотреть
лишь листопадно очи закрою

я того не увижу
как листочки следов опадут
с веток тропинок


1 Проголосовало

Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!

Подборка стихотворений по теме Григорий Чубай "Тобі услід дивитимусь..." - Поэтические переводы. Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Григорий Чубай "Тобі услід дивитимусь..." из рубрики :

Григорий Чубай "Тобі услід дивитимусь...". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Верлибр.

Проголосуйте за стихотворение: Григорий Чубай "Тобі услід дивитимусь..."

Стихотворения из раздела Поэтические переводы:

Григорий Чубай "Тобі услід дивитимусь...". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Верлибр.


  • Светлана Скорик Автор offline 17-06-2017
Удачно, Евгений Валентинович.
А может быть, лучше "того не увижу"? Так ведь естественнее звучит по-русски.
  • Пугачев Евгений Валентинович Автор на сайте 17-06-2017
Да так и было, но мне захотелось точнее... Вы правы.
 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:


   
     
Григорий Чубай "Тобі услід дивитимусь..."