Феликс Фельдман | |||||
Больная роза. Философия любви | |||||
Автор имеет исключительное право на стихотворение.
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!
|
|||||
|
|||||
Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
- Перевод сонета №6 Вильяма Шекспира 6 сонет Шекспира. Не будь упрям. При красоте своей не призывай в наследники червей. Бессильна смерть, коль часть тебя во всех. Сосуд любви наполнен должен быть красой телесной. И будешь жить и вечно
- Байрон "Она идет во всей красе...": перевод Перевод. Джордж Гордон Байрон. "Она идет во всей красе..."
- Уильям Шекспир. Первый сонет: перевод Уильям Шекспир. Первый сонет. Вольный перевод с английского Сергея Копина.
- Сонет №3 Сонеты Шекспира, вольный перевод
- Сонет №1 Сонеты Шекспира, вольный перевод