О еде

Leo
Главная и постоянная забота пращуров «где бы раздобыть поесть», поэтому естественно предположить, что первородные речевые обозначения еды тянутся от появления человечества (в нашем случае индоевропейцев) до наших дней.



Leo

О еде
[
(Ru-Ru)
ядь
ж. устар.
Еда, кушанье.
/Этимология:
«Исконно русское слово (ядъ ‘яд’, ‘отрава’, корень jеd-/jad-).
Изменение знач. слова яд: ‘пища’ – ‘дурная, плохая пища’ – ‘отравленная пища’ – ‘отрава’. Древнерусское ьдъкый (ь = буква ять) = ‘съедобный’ (по современному: едкий ‘разъедающий’)».
- В статье Leo «О симметричных перестановках фонем» пара дай/йад была отнесена к симметричным синонимам – цитата: "... древнюю просьбу «дай еды (йэды )» можно было понимать и так: «дай йад (яд)» – ведь говорим же «всеядный». Т.е. в ядре дай уже содержалось требование еды;..."
Однако такая трактовка не есть «окончательный приговор» и не отвергается возможность пару дай/йад отнести к симметричным антонимам: дай = давай, а йад (ядЪ) = не дай (не давай).
По этому не исключено, что ранее ядЬ – нечто съедобное, а случайно почти совпавшее ядЪ (с, возможно, иным происхождением) – отрава./
*

ядро
-а, с.
1) Внутренняя плотная часть плода,
заключенная в твердую оболочку.
/возможно ранее было – съедобная часть (ядьро – некая «снедь закрытая», внутри абрикосовой
косточки, к примеру; см. также ро в статье Leo «Об укреплённых городах»)/
*

яства
...
Кушанья, еда (обычно изысканная, вкусная)
/возможно ранее было 'ядьсытва', а, к тому же, слово е_с_ть
могло ранее 'звучать' как-то так – 'едь_сыть' (наедаться досыта)/
*

сыроедение
-я ; ср.
Потребление пищи в сыром, не прошедшем кулинарной
обработки виде (обычно о растительной пище)
/(Ru-Be)
сыроедение = сыраядзенне
(здесь подтверждение: в славянских языках могли быть равнозначные формы – ядь и едь)/
*
]


Травоядьные, плотоядьные, всеядьные – несомненно едящие 'едЬащие' соответствующую пищу. Ныне СМЯГЧЁННЫЕ фрагменты едЬ; ядЬ (йэдЬ; йадЬ) – «напрямую» НЕ просматриваются: травоядные 'травоядЪные' ... . Но, как можем видеть (и слышать, разумеется), в тех или иных словоформах ..дЬ 'фонетически' присутствует (к примеру – «мы 'едЬим'»; 'снедЬ'...).

Выдержка из сети (https://masterok.livejournal.com/3708315.html):
"Многих приводит в недоумение слово «говядина». Почему же коровье мясо называют говядиной? Ведь мясо барана называют бараниной, свиньи – свининой, а курицы – курятиной, с кониной также всё нормально – мясо коня. Да, называть коровье мясо говядиной как-то не логично.
Откуда появилось это слово «говядина», и какое отношение к нему имеют коровы? Почему именно говядина?
В этимологическом словаре Крылова отмечено, что слово «говядина» происходит от общеславянского govedo – «крупный рогатый скот», «бык». В армянском kov, индоевропейском govs, в английском cow – «корова».
Но дело вовсе не в терминологии, а в культурно-экономическом развитии наших предков, которые быка называли «говедо», а «говЯДиной» его мясо /т.е. эдакое поЕДаемое (мясо) быка/*. Коров держали в основном ради молока, а их мясо не употребляли в еду, такое могло случаться только в голод."

(В украинском языке употребляется «яловичина» 'йаловычына' – приблизительно в смысле «гов'ядина». «Приблизительно» потому, что, скорее всего, в пищу (ядину) обычно употребляли преимущественно мясо т.н. яловых коров, не дающих приплода и/или молока в должной мере.)

[
(Ru-En)
стерлядь
sterlet
/в Европе эта рыба, в отличие от российских просторов, почти не водилась и при английской традиции заимствовать чужеродные слова, не исключено, что sterlet взято извне приблизительно сугубо фонетически, как, например – англ. вolshevik (большевик) или kolkhoz (колхоз)/*
(En-Ru)
earl

граф (дворянский титул в Британии)
/произносится – 'эрл'/*

set
1....
1)
а) ставить, класть

8)
а) накрывать на стол
...
]


Информация к размышлению. - На Руси ни один царский пир не обходился без рыбных блюд. Особым угощением считались заливное и уха из стерлядки и большой осётр, запеченный с овощами. Мясо стерляди жирнее и нежнее, чем у других осетровых.
Считается, что название «стерлядь» появилось сравнительно недавно – в обозримый исторический период. Поэтому этимологи «привязывают» подчас название «стерлядь» к семейству осетровых**, сравнивая, к примеру, с нем. Stёr – осётр (здесь ё = лат. о с умлаутом). Существует на этот счёт большое разнообразие и иных этимологических трактовок. Но все они основываются на относительно современной речевой базе. Кроме того – упор делается на формальную (устную и/или письменную) схожесть разноязычных фонемных комбинаций без дополнительного СМЫСЛОВОГО анализа слова. Т.е. само собой и не так уж обоснованно подразумевается при фонемном сходстве одновременное сходство и заложенных смыслов в разных языках (возможно, в древнюю бытность – на самом деле смыслов несхожих).
А ежели за этим названием тянется воистину весьма древний след? - Маловероятно, что в древности существовала современная классификация живых существ и, в частности, рыб. Может быть первоначально всё было гораздо проще – ну, как-то так: сет_эарл_ядь – накрытая на стол_графу_еда (см. в [ ] и в [ ])? - Ясное дело, что вместо графа ранее мог быть вождь или иная знатная персона (некий 'эрл'), а ныне титул трактуется, как граф (ведь англ. earl могло сохраниться от праязыка, общего для всех индоевропейцев).
Как смысловой вариант: сет_эарл_ядь – посетавленная_благородная_еда.
Хотелось бы узнать ещё чью-либо, иную СМЫСЛОВУЮ трактовку слова «стерлядь» (укр. звучание – 'стЭрлядь'), поскольку этимологи трактуют происхождение слов в основном формально-фонетически.

{
(Ru-Ru)
пир
...
1) Празднество, торжество с обильным и роскошным угощением.
...

пирометр
-а ; м. (от греч. pyr - огонь и
metron - мера); спец.

}


Представим себе древнее пиршество под открытым небом – кругом горят огни (pyr), на которых готовят обильную праздничную еду для значительного числа (собрания) людей. Обычно (для дальнейшего поднесения «с пылу, с жару») пищу готовили и в продолжение трапезы – поэтому сама трапеза (пир) могла ассоциироваться именно с огнищами (pyr) от множества используемых костров.

*Комментарии в / / и форматирование всего текста (в т.ч. частично в цитируемых выдержках и словарных статях) – авторские.
**Подробные наглядные примеры:

а)
Представим, что в музейном зале морской фауны рядом выставлены чучела (или изображения) морского конька и морского ежа. Случилось так, что по небрежности служителей музея поясняющие соответствующие таблички под этими экспонатами взаимно перепутали. Пригласим для просмотра в зал, скажем так – посетителя буквально «от сохи». Дойдя до упомянутых выше экспонатов, приглашённый, скорее всего, недоумённо обратится к музейному работнику с предложением восстановить статус-кво и будет прав – уж он то знает, как выглядят конь у него на хозяйстве и ёж в близлежащем лесочке;
б)
Повторим подобный мысленный эксперимент, но уже для зала пресноводной фауны – в Оби и Енисее сибирский осётр обитает вместе со стерлядью. Эти два экспоната разместим рядом и вновь взаимно перепутаем таблички с поясняющими надписями (кто есть who). Тот же посетитель (живущий в местности, где осетровых и в помине нет), не зная первородного (возможно, праязыкового) смысла, вложенного в обозначение каждой из рыб (стерлядь и осётр), скорее всего не заметит путаницы. Более того, для него достаточно пронумеровать – рыба №1 и рыба №2 (здесь хотя бы ясно – №1 ближе к входу,
а №2 от входа подальше, к примеру).


Отдельно следует заметить, что примеры а) и б) следует отнести по времени к восьмидесятым годам XX столетия, не позже, поскольку в XXI веке хитрый папаша не только «землю попашет, попишет стихи» (из поэмы В.Маяковского «Хорошо»), но и в Интернет может заглянуть.

P.S.
Попытка «в один приём», «с налёту» отыскать в сети полностью совпадающую этимологию (а именно – с приведенными здесь трактовками происхождений слов) не увенчалась успехом: либо полное несовпадение, либо совпадение неполное.
Иными словами – приведенные в настоящей статье трактования (в т.ч. и в / /*) происхождений упомянутых слов большей частью уместно расценить как дополнения, возможно, уточняющие уже известные ныне материалы.

Не забывайте делиться материалами в социальных сетях!
Свидетельство о публикации № 15130 Автор имеет исключительное право на произведение. Перепечатка без согласия автора запрещена и преследуется...


Leo
Главная и постоянная забота пращуров «где бы раздобыть поесть», поэтому естественно предположить, что первородные речевые обозначения еды тянутся от появления человечества (в нашем случае индоевропейцев) до наших дней.


Краткое описание и ключевые слова для: О еде

Проголосуйте за: О еде



  • Валерий Кузнецов Автор offline 23-04-2018
Спасибо за публикацию, Leo!
 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: