Уильям Батлер Йейтс. Любовь

      
 

У.-Б. Йейтс. Любовь

Пришла, не узнаю твой лик,
и следом слёзы жалкие Голгофы
и все пропавшие в пучинах корабли,
все, от Христа рожденья, катастрофы.

Погасло солнце, корчится луна,
и песня воробьёв отменена,
которая жила под нашей крышей,
ты слышишь, милая? и я не слышу.


1 Проголосовало
Автор имеет исключительное право на стихотворение. В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!

Стихи.Про
Подборка стихотворений по теме Уильям Батлер Йейтс. Любовь - Поэтические переводы. Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Уильям Батлер Йейтс. Любовь из рубрики : ...ты слышишь, милая? и я не слышу. Проголосуйте за стихотворение: Уильям Батлер Йейтс. Любовь

Стихотворения из раздела Поэтические переводы: Поэтические переводы

  • Светлана Скорик Автор offline 7-02-2019
Для читателя очень важно сравнивать с оригиналом, именно поэтому в разделе "Переводы" мы всегда выставляем и исходный текст. Да так и прокомментировать легче.
  • Феликс Николаевич Фельдман Автор offline 8-02-2019
Да. Уж пожалуйста оригинал.
 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: