Leo
Количество
[
(Leo Об искажающих факторах при
распространении праязыка Лингвистика19-05-2012)
«...
little (малый) – укр. литовка (маленькая коса);
/сюда же примыкает русск. калитка – малая дверь, а также – литера .../*
...»
(Leo Скрытые проявления праязыковых связей Лингвистика 06-08-2014)
«...
Для подготовки восприятия смысла ещё одного из похожих примеров возьмём охапку слов: щит (шчит = штшит); шитьё (скрываюшее наготу, например, платье); «шито-крыто»; шифр (скрытый смысл); шибер (прикрывающая заслонка); шинель; шина (покрытие, накладка);
литшина (личина – «скрывающая»); ши_р/о/м_а (ширма – «скрывающая_передвижная…»); шифон; ошибка (незамеченное, скрытое), укр. шибка – 'шыбка', закрытое стеклом окно. Подозрение: штора могла быть когда-то – ш/и/_тор_а (закрыть_открыть). Сюда же и укр. зачинити 'затшыныты' = русск. закрыть. Пожалуй, сюда можно отнести и ду/х/шить – закрывать ду/х/. - Видится первородный древний смысл: ши = крыть.
/Нас не должны смущать французские, немецкие истоки
ряда слов ––> все ведь индоевропейские/*
...»
]
Русское слово количество (колитшество) тесно связано с укр. ліч`ити 'литшыти' = русск. считать ('лит_шыти' ––> помалу_покрывать, т.е. весьма наглядно: выстраивать, к примеру, монетный столбик по одной монетке одна поверх другой).
- Следует принять во внимание 'произнесение' в широких кругах русского слова шить ––> 'шыть'.
Скорее всего сюда примыкает слово наличное, т.е. уже сосчитанное (укр. полічене).
Становится понятным смысл отличать ––> не засчитывать в число иных, несхожих. - Уместно привести простенький пример:
На склад завезли обувь – ботинки и сапоги.
Ботинки не засчитали (отличили) в число (от) сапог,
а сапоги не засчитали (отличили) в число (от) ботинок.
Предварительно примем во внимание ––>
англ. set = русск. сетавить.
Не исключено, что «ліч_но_сть» (личность) можем трактовать в нынешнем значении –– «в счёте_не_сетоит» среди обычного (т.е. единичная, редкая, уникальная ––> обычный счёт или учёт здесь неуместен).
- Есть мнение, что «личность» могла быть связана с «лицом» (ликом), однако лиц в крупном сообществе находилось превеликое множество, тогда как Личностей «по пальцам можно было пересчитать» ...
- Читатель вправе возразить: «а как же личное –– оно ведь принадлежит определённому лицу!». - Так и есть ––> ликочное принадлежит тому или иному ликоцу (не следует забывать первооснову лик). Выпадения некогда тех или иных фонем продолжают и ныне играть «злые шутки» ...
К слову, некогда ныне имеет два значения: когда-то ранее и нет когда (недостаёт времени). Вначале второй смысл действительно мог 'звучать' 'неткогда', т.е. вовсе по-иному, нежели некогда (когда-то). Как всегда выпадение фонемы сбивает с толку.
*Комментарии в / / и форматирование (___, ___, курсив и пр.) всего текста (также частично в цитируемых выдержках и словарных статьях) – авторские.
P.S.
Вышеизложенные рассуждения целиком и полностью основаны на комплексе принципов и методике ретроспективного анализа, изложенных в книге «Праязык (Гипотеза В.Н. Литовки)»