Leo
Досужие измышления
§
Пустота
[
(Ru-Ru)
занимать
I несов. перех.
1. Заполнять собою какое-либо пространство.
/Можно уточнить – именно пустое (лат. кавитас) пространство, поскольку для заполнения уже занятого пространства необходимо последнее в любом случае предварительно освободить (опустошить)/*
...
(Ru-Uk)
занимательно
нареч.
цікаво, захопливо
/т.е. имеется эдакая «информационная пустота» –
«цікаво» (и есть нужда её заполнить)/*
]
Из лат. кавитас (пустота) и каверна (полость), а также из приведенного в [ ] можно предположить наличие древнего ядра кав, отображающего некую пустоту. Не исключено, что малонаселённый в древности горный Кавказ могли считать пустым (безлюдным).
В то же время вакуум; вакансия = отсутствие, пусто(та); не занято.
Т.о. имеем взаимно-симметричную пару древних ядер-синонимов кав/вак, обозначающих пустое (не занятое) место.
§§
Тетрадь
[
(Ru-Ru)
тетра...
(от греч. tetra - четыре); первая часть сложных слов.
тетрадь
ж.
...
3. разг.
Сложенный, но не разрезанный печатный лист книги, ...
/печатный лист (единица измерения фактического объёма издания, равная 16
страницам текста обычного формата или 40000 знакам)... Найдено в: примерах./*
]
Похоже, что первоначально тетрадью могли называть сложенное всего лишь вчетверо любое (ткань, бумага ...) полотно.
§§§
Барвинок
Несе Галя воду,
Коромисло гнеться,
За нею Іванко,
Як барвінок, в’ється.
Українська народна пісня
{
(Ru-Ru)
барвинок
Вечнозелёное травянистое растение семейства кутровых с кожистыми
листьями и крупными голубыми, розовыми или белыми цветками.
кутровые
Семейство двудольных растений (многолетних трав, лиан, кустарников) ,
к которым относятся олеандр, строфант и т.п.
лиана
растение, обычно в тропических и субтропических лесах.
2. Цепкая, вьющаяся часть растения.
3. Стебель любого вьющегося растения.
строфант
-а ; (от греч. stroph'ē - кружение, поворот и ánthos - цветок)
Тропическое кустарниковое растение; деревянистая лиана.
(En-Ru)
periwinkle
I сущ.; бот.
барвинок (растение рода Vinca)
}
Можно бы посчитать, что укр. барвінок происходит от укр. же барва = русск. краска; (окраска) цвет.
В то же время русск. барвинок намекает на на нечто вьющееся (винтообразное). Обе трактовки можно объединить, восстановив выпавшую много ранее согласную В ––> барв_Винок (и цветы здесь отображены, и вьющееся = Вин свойство растения тоже). - Перекликается со строфант (от греч. stroph'ē - кружение, поворот и ánthos - цветок).
Формальным и, разумеется, косвенным подтверждением наличия в древности двойного V (русск. ВВ = лат. VV = W = «дабл Ю») может служить написание англ. periWinkle = русск. барв_Винок.
/(Материал из Википедии— свободной энциклопедии) ––> "W, w (лат. «дубль вэ», англ. «дабл ю») — 23-я буква базового латинского алфавита. В классической латыни буквы W не существовало, при этом также не различались U и V."
Любопытно также заметить, что у белорусов У и В тоже подчас взаимно подменяют друг дружку ––> заУтра = заВтра./*
Можно бы сказать, что обвинтие (Vinca) происходит по винтообразной спирали, однако, скорее всего, винт имел «Vinкообразный» вид, поскольку был изобретён человеком конечно же позднее, нежели появился собственно барвинок.
Достойно внимания, что слово 'свинья' (укр. 'свыня') на разных языках 'произносят' так:
нем. das Schwein 'швайн' – звучит достаточно отдалённо; англ. swine [брит. 'свай',
амер. 'цвай'] также мало похоже, однако прочтение вслух англ. 'swine' в латинской
транскрипции 'звучит' почти идентично – 'свине'; греч. yourouvi (приблизительно
'йороуви') напоминает русск. 'боров'; ит. porco напоминает 'поросёнок'; ...
Далее уместно привести следующую информацию ––>
(О древней лексеме «пор» Leo Лингвистика 2016-10-18)
"Укр. порося (поросёнок) – откровенно намекает на характерное для свиньи расположение рыла
«ноздрями-отверстиями вперёд» (у других млекопитающих ноздри «смотрят» как-то вниз и не слишком
визуально выделяются) и, возможно, не случайно англичане употребляют слово pork = свинина."
/Речь здесь (в " ") идёт о термине «п`ора» = «отверстие»,
подчёркивающем анатомическое строение свиного «пятачка»/*
Многочисленные фото в сети Интернет свидетельствуют о том, что поросячьи хвостики завиваются в этакую винтообразную спиральку. - Эта внешняя особенность (анатомический признак) весьма заметная и наглядная. Поэтому пращуры охотно могли ввести характерную форму свиного хвоста в название хозяйки такого винтообразного хвоста ––> «свинья».
*Комментарии в / / и форматирование (___, ___, ___, ___, курсив и пр.) всего текста (также частично в цитируемых выдержках и словарных статьях) – авторские.
P.S.
Вышеизложенные рассуждения целиком и полностью основаны на комплексе принципов и методике ретроспективного анализа, изложенных в книге «Праязык (Гипотеза В.Н. Литовки)»