Лучше не думать… не выдумать – «да»! – и говорить тебе это всегда.
- 2
- Читателей: 16
комментарии:
- 1
- Читателей: 6
комментарии:
Анна Прокофьева стихи. Сегодня на мине... Прокофьева Анна. Спецкор с таким макияжем в окопе с бойцами! Скрывается талия бронежилетом, коса из-под каски и тушь на ресницах. Девчонку такой воспитали.
- 6
- Читателей: 56
комментарии:
Читает женщина стихи. Женщина стихи свои читала. Пело слово, слово колдовало. Был божествен женский силуэт.
- 0
- Читателей: 5
комментарии:
Стихи о девушке. Взгляд девушки мир без конца творит и рушит. Прямая линия волос ароматнее, чем ладан. Голос, словно мёд, что, лишь взлетев, тебя излечит. Есть чудеса за той и этой, нашей, гранью!
- 6
- Читателей: 47
комментарии:
Стихи твои глаза девушке. Прямо в душу глаза твои целят – взгляд, отточенный тонкой стрелой. Твои брови изогнуты тонко, как татарские луки в бою. Может быть, ты и впрямь амазонка?
- 0
- Читателей: 4
комментарии:
Боюсь рассказать стих. Боюсь кому-то рассказать. Мою любовь он не узнает, ведь он способен, пусть без зла, разрушить то, что принесла – и то, что в нём как свет осталось. Волнение моё и радость равнодушно не понять.
- 2
- Читателей: 15
комментарии:
Анютины глазки стихи, анютины глазки короткие стихи, стихи к имени Анюта. Анютины глазки, простая садовая прелесть. Имя Анюта прекрасно подходит цветку – воплощенью соблазна.
Фиалка трёхцветная, или Анютины глазки — травянистое однолетнее или двулетнее растение, вид рода Фиалка. В садоводстве анютиными глазками называют гибридную фиалку Виттрока, имеющую более крупные и более яркоокрашенные цветки. — (Википедия).
- 7
- Читателей: 68
комментарии:
Благословляю вірш. Синів родить, на крила підіймати, благословляти їх мені дано, бо вище всього горде ім’я «мати»! З джерел любові діток напуваю.
- 1
- Читателей: 10
комментарии:
141 сонет Шекспира в переводе. Ты мой грех стихи, ты моё наказание стих. Моей любви одно лишь оправданье, что ты мой грех – и ты же наказанье. Тебя я не глазами полюбил, но я твоей души покорный раб.
- 1
- Читателей: 12
комментарии:
Перевод 130 сонета Шекспира. Твои глаза стихи любимой. Не схожи с солнцем любушки глаза. Коралл краснее, чем любимой губы. Я видел кружева из алых роз – их на её щеках искать не надо.
- 1
- Читателей: 7
комментарии:
Стихи жду солдата. Войну выигрывают женщины, что с поля боя ждут солдат. И нет брони тех слов надёжнее, оружия тех слов сильней. Я жду, любимый! Приходи! Не званий ради и наград.
- 3
- Читателей: 29
комментарии:
Стихи богине Венере. Всё из-за женщины, сбросившей одеяния, этой Венеры, древней и вечной богини Любви. У неё от любви делаются глаза, толкающие мужиков на деяния убийственно опасные, до стыни в крови, из-за умиления от её красоты.
- 1
- Читателей: 30
комментарии:
Женщины поют стих. Время было послевоенное, женщины пели, исторгали из сердец неизбывное горе, утешали сами себя. Вспоминали не вернувшихся с войны. Напоследок затягивали всегда одну: Что стоишь, качаясь, тонкая рябина.
- 0
- Читателей: 17
комментарии:
Живу лишь для тебя стихи. Я для тебя красивой родилась, и эта чёлка в кудри завилась лишь для тебя так дерзко и отчаянно, и счастье жить назло всему другому. Я для тебя красивой и умру... От поцелуя, как земля от грома.
- 1
- Читателей: 21
комментарии:
Вірш я жінка. Я не зірка, коханий, я – жінка. Я без тебе маленька піщинка в світі, що немов океан. Прагну захисту я у руках твоїх теплих, міцних. Непримітна піщинка перлиною стане у них.
- 2
- Читателей: 15
комментарии:
Стих когда жизнь не удалась. Жизнь по календарю не удалась. Так надломилось задуманное, ах, увы, не сбылось, не стало явью. По расписанью жить не суждено, жизнь не удалась по расписанью.
- 2
- Читателей: 19
комментарии:
Стихи об алых парусах. Наплывает алая заря, словно парус сказочного брига. Парус алый, вспыхнув над волнами, исчезает. Женщина с усталыми глазами прячет свою давнюю печаль. Вдруг корабль из дымки вышел серой. Женский взгляд наполнен снова верой.
- 2
- Читателей: 33
комментарии:
Среди толпы стихи. Женщина возникла в гуле толпы. Прошла, головою тяжёлой качнула, посмотрела – и тьмой обожгла. Психологическая миниатюра.
- 4
- Читателей: 44
комментарии:
Стих стареющая мать, о женщине стареющей стихи. Стареющий возраст прекрасен, как тонкая хрупкая нить. Уходит мать, прощая за всё. Уходит счастье женщины недолгое, а слёзы всё льются и льются.
- 0
- Читателей: 8
комментарии: