Ромео и Джульетта |Александр Конопля |Стихи о любви

Стихи о Ромео и Джульетте, их венчании. Любовь, любовь, ты слишком горяча. Сломай, Верона, копья вековые! Смотри монах, Джульетта тихо спит, Ромео яд так сладостно глотает. О дух Италии, родительские браки по расчёту! И вот уже гордыне вопреки друг к другу руки тянут старики.

  • 4
  • Читателей: 404 комментарии:
Зироньки |Павел Рыков |Любовная лирика
Стихи любовь молния, стихи любовь гром, стихи свидание на реке. Мгновенья нашей ночи над Днепром; и прочерк молнии, и возревевший гром, удары дождевых по листьям струй, и, словно молния, палящий поцелуй, и снова молния! рекой ещё не разделён. А ливень ли преграда для любви? Но ливень стих.
  • 5
  • Читателей: 239 комментарии:
"Истории моей понятна древность..." |Маргарита Мыслякова |Любовная лирика
Стих любовь и ревность. Любовь слепа, но очень зряча ревность. У моего бойфренда много женщин. Он всё романы крутит, словно руль. Всё дело в том, что я его ревную. В моей любви есть пол, но полового нет инстинкта. Всё больше я его ревную к смерти. Она его уж точно отберёт.
  • 9
  • Читателей: 220 комментарии:
Ночной звонок |Надежда Белугина |Любовная лирика
Стихи звонок из прошлого. Звук в тиши – ночной звонок. Звонок из прошлого идиллию прервал: – Прости за то, что много лет молчал. Я виноват, прости меня – так вышло. Надо мной любовь уже не властна. И вот уже друг другу мы никто. Поверив в счастье, обрести свободу, чувствам прошлым подведя итог.
  • 3
  • Читателей: 338 комментарии:

Юлія Бережко-Камінська "Мій тихий сон...". Перевод Евгения Пугачева. Мой тихий сон пропитан весь тобою. Утром на тебя не посягну. И пусть судьба идёт, как полем минным. И без тебя я как-то, но живу.

  • 3
  • Читателей: 265 комментарии:
Сарай |Михаил Перченко |Стихи о первой любви
Стихи моей первой любви. К сердцу подступит и тронет запах твоих волос, запах твоих ладоней. Там первая наша любовь.
  • 0
  • Читателей: 247 комментарии:
Сны о любви |Михаил Перченко |Любовная лирика
Стихи сны о любви. Любовь. Как много ты мне недодала, а ведь какой безумной можешь быть. Любовь, опять ты с нами, лишь глаза смежим. Любовь даётся нам взамен родни. И в снах на всё готовые ответы, и ночи от любви ясны.
  • 2
  • Читателей: 315 комментарии:
Конец апреля |Павел Рыков |Стихи о расставании
Стихи любовь дым, стих горькая любовь. Было... А теперь воспоминания. Любовь… Ей покорились мы. А ныне где она? Дымы! Да горечь – всё сильней, сильней от затухающих огней. Дымы вздымаются вокруг. Томителен их горький дух.
  • 4
  • Читателей: 305 комментарии:
Юлія Бережко-Камінська "Запала тиша...". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Стихи осенняя любовь. Безмолвна осень – черная вдова. А сколько до осеннего ненастья мгновений-листьев время наметёт? И осень – как любовь – неотвратима. Роскошный вечер для двоих – недолог, крохи нам останутся для счастья.
  • 7
  • Читателей: 260 комментарии:
Тропик Козерога (попытка маленького романа) |Владимир Тучин |Любовная лирика
Стихи о не случившейся измене, о твердом выборе между двумя. Не должно поклоняться двум кумирам: и здесь, и там нет абсолютной веры. Ты вдруг оказалась девочкой из детства. Ты – чужая женщина, я – чужой мужчина. Я бегу от мучений, стыда, пустоты, от банального финала. Я говорю: "Спокойной ночи…" другой, которую люблю.
  • 5
  • Читателей: 418 комментарии:
Быть может |Владимир Тучин |Любовная лирика
Стихи о праве любить, о редком умении любить. Быть может, ты права, и ты имеешь право на редкий дар — любить, доступный всем едва ли. Попридержите прыть, ревнители морали! С рассудком голова, на чувства есть управа. Но ты имеешь право на боль короткой встречи, на роскошь быть собой, и пусть судачат люди.
  • 6
  • Читателей: 383 комментарии:
Когда я... |Владимир Тучин |Стихи о страсти
Стихи я убью в себе любовь, если любовь грех стихи. Я задушу свою любовь, устав скрывать от всех, смирясь, что это — грех, поняв, что я разрушаю.
  • 8
  • Читателей: 543 комментарии:
Серьёзный разговор |Павел Рыков |Стихи о страсти
Стихи о соблазне, стихи отдаться. Несерьёзно о серьёзном. Отдаться Вам, словно прыгнуть в окно. Мне не достало сил сопротивляться Вашему взгляду, потому чувство моё словно с цепи сорвалось. И я отдалась Вам! Отдалась, отдалась! Вы разлюбили меня совсем-совсем? Навсегда? Да я и не любил Вас никогда.
  • 2
  • Читателей: 367 комментарии:
Ліна Костенко "Не знаю чи побачу...": перевод |Татьяна Гордиенко |Поэтические переводы
Ліна Костенко "Не знаю чи побачу...": перевод Татьяны Гордиенко. Стихи о любви к женатому. Где-то далеко есть кто-то, кто – как жажда жарким летом. Чужое счастье я не позову. Я думаю о Вас и тем живу. В моей душе от этого светает.
  • 5
  • Читателей: 468 комментарии:
Молчанье |Павел Рыков |Стихи бывшему любимому
Стихи о разъединении любящих сердец, о замкнутости и отдалении друг от друга. Ты говорила о разлуке. Нет! Ты молчала про неё. Молчанье – это тоже звуки беды. Ни слова, ни полслова. Ночью меж нами ледяная тьма. Молчанье нож к закланью точит. Я замолчал. Молчит она.
  • 4
  • Читателей: 475 комментарии: