- 6
- Читателей: 338
комментарии:
Юлія Бережко-Камінська "Дідова хата", перевод с украинского Евгения Пугачева. Дом детства стих. Здравствуй дом стихи. Яблони сада в книге про детство моё. Здравствуй же, дом! Я на качелях качался вот тут, но уж давно не ребёнок. Ветер ворота давно положил на лопатки.
- 2
- Читателей: 276
комментарии:
- 4
- Читателей: 357
комментарии:
- 6
- Читателей: 356
комментарии:
- 13
- Читателей: 388
комментарии:
Стихи лето в саду. Стихи палисадник. Тихо пахнет тёплым садом. Сверчками лето оделяет щедро. Палисад, увенчанный победой опаляющего лета, сохранил мой светлый сад! Сад полощут ветры. Жаркое оранжевое лето. Только ли убытки ждать от сада?
- 6
- Читателей: 1 042
комментарии:
- 7
- Читателей: 723
комментарии:
Стихотворение о ясном дне ранней весной. Ждет заботливой уборки уставший сад, хотя на кусвтике спиреи пока лишь лёд.
- 15
- Читателей: 575
комментарии:
- 7
- Читателей: 755
комментарии:
- 2
- Читателей: 536
комментарии:
Флора стих. Стихи про богиню Флору, стихи о саде. Дивной Флоры сады. В знойное лето спасайтесь в садах поэтической Флоры. Вспомнишь о Флоре в тенистом саду. В изящной богине поэты не ищут кумира.
- 4
- Читателей: 1 644
комментарии:
Стихи тихий дождик. Тихий дождик, одинокий шмель проверяет мокрые соцветья. Господи, какая тишина!.. В листьях хосты капельки стоят. Серебрится струек канитель. Запах розы ветерок затронул. Птаха засвистала в густолистой кроне.
- 5
- Читателей: 1 324
комментарии:
- 17
- Читателей: 1 585
комментарии:
- 5
- Читателей: 2 488
комментарии:
- 5
- Читателей: 3 102
комментарии: