Перевод с украинского стихотворения Лины Костенко «Ти дивишся...». Стихи о разрыве с любимым. Евгений Пугачёв.
- 2
- Читателей: 3 763
комментарии:
Перевод с украинского языка стихотворения Лины Костенко «У світі злому і холодному...». Евгений Пугачёв.
- 1
- Читателей: 3 687
комментарии:
Перевод с украинского стихотворения Валентины Хлопковой «Вечірнє місто». Ольга Суслова.
- 3
- Читателей: 3 432
комментарии:
Вірш про білих коней. Перевод с украинского на английский. Автор – Веточка Вишни. Пасуться білі диво-коні – З моєї Казки... наяву... Евгений Орёл.
- 2
- Читателей: 2 929
комментарии:
Перевод с украинского стихов Лины Костенко "Вже почалось, мабуть, майбутнє". Стих этика. Пусть к сердцу прикоснётся этика и тронет пальчиком уста. Не променяйте драгоценность на то, что нравится толпе.
- 4
- Читателей: 3 082
комментарии: