Произведения по:
Армении стихи. Короткие стихи про Армению. Ереван стихи, Севан стихи. Вот Араратская долина, а над нею лежит, чуть розовея, Ереван. Хребты – огромной серой тенью, над ними – синим пятнышком – Севан. Церквушки там над озером чернеют. Армянский эскиз, вид сверху.
- 1
- Читателей: 211
комментарии:
Стихи о потерянной любимой. Любимая моя, всё без тебя вокруг меня пустое! Бог дал – и Он же взял, утешишься когда-нибудь с другой. Живи-ка без души, забудь скорбные дни.
- 1
- Читателей: 201
комментарии:
Стихи забыться, стихи о забытье. О, как мне хочется забыться и спрятаться в тиши твоих волос! О, как мне хочется из чаши губ твоих пить сладость забытья!
- 0
- Читателей: 224
комментарии:
Стих я живу. Стихи надо жить. Пусть было пораженье – я живу. Клянусь своим бессмертьем – надо жить! И в этих строчках – я ещё живу.
- 1
- Читателей: 329
комментарии:
Стихи-сонет любимым женщинам, с благодарностью. Любимые, я вас благодарю За вашу боль и за мечту мою. Сергей Кирюта.
- 0
- Читателей: 2 941
комментарии:
Стихи благодарность бывшей любимой. Подарок первый – груда стрел, В меня не пущенных когда-то. Сергей Кирюта.
- 0
- Читателей: 3 413
комментарии:
Стихи о разнице в возрасте, старости и цветении. Тебе идти, тебе цвести – Скажу ль я о себе такое? Сергей Кирюта.
- 0
- Читателей: 5 799
комментарии:
Стихи в японском стиле о речном броде и лунной ночи. Танка. Вброд через речку еду лунной и ясной ночью. Сергей Кирюта.
- 0
- Читателей: 2 907
комментарии:
Стихи хокку о бессоннице, о росе. Бессонный ветер. Сверкает роса. Сергей Кирюта.
- 0
- Читателей: 3 253
комментарии:
Стихи-терцины про Данте Алигьери, про блаженство творчества как смысл вселенной. Лишь гении, таланты – они определяют смысл Вселенной. Вот смысл её: здесь был когда-то Данте! Сергей Кирюта.
- 0
- Читателей: 3 561
комментарии:
Стихи о любви к бабочкам. Перевод английского стихотворения Владимира Набокова «Открытие». Сергей Кирюта.
- 2
- Читателей: 3 509
комментарии:
Стихи о верности заветам предков. А есть иконка. Крестик старый есть, Что бабка мне когда-то подарила. Сергей Кирюта.
- 2
- Читателей: 3 357
комментарии:
Перевод с английского стихотворения Владимира Набокова «Вечер русской поэзии». Сергей Кирюта.
- 3
- Читателей: 4 677
комментарии:
Перевод стихотворения Томаса Элиота «Паломничество волхвов». Перевод с английского: Сергей Кирюта.
- 0
- Читателей: 4 224
комментарии:
Триолет. Стихи о скрипке, её тоске и рыдании. Звенит, трепещет колокольчик, и рвутся скрипка и душа. Сергей Кирюта.
- 2
- Читателей: 4 098
комментарии: