Стих про пустыню, земля обетованная стих. Открытая ветрам пустыни знойной, земля обетованная лежала. И вновь она манить и будоражить станет.
- 0
- Читателей: 9
комментарии:
Смычок скрипка стихи. Где найти мне смычок к моей скрипке, как сыграть, чтобы струнам поверить? Умирают люди, оставляя органы и струны. Сердце моё сломалось.
- 0
- Читателей: 15
комментарии:
Стих о Паскале, страсть и разум стихи. Междоусобица разума и страстей бушует постоянно в человеке. Если он в борьбе с рассудком, раздорами измучен, страсти процветают.
- 0
- Читателей: 12
комментарии:
Стих метеор. Мне бы сгореть метеором, мелькнуть ярким светом, словно сгусток желаний, надежд и стремлений тех, кто заметил. Словно всемирная совесть, всеобщая песня.
- 0
- Читателей: 13
комментарии:
Стихи про Христа Сальвадора Дали, о картине художника. Его Христос, распятый над заливом, и крест Христа, висящий над землёй.
- 0
- Читателей: 16
комментарии:
И что с того стихи. Что же с того? Ты убийц не ищи. Всё умирает когда-нибудь, осень. Теперь мне покой только мил. Снова скажу тебе: «что же такого?». Я теперь понял, и я не тоскую.
- 0
- Читателей: 10
комментарии:
Стих моё первое слово. Но как мне быть с уверенностью дикой, что дело моё – слово? Единственная первая строка, которую я занял у Шекспира.
- 0
- Читателей: 15
комментарии:
Никуда стих. Бегут провода в никуда, в низачем. Заброшены мы и забыты совсем. Сидеть лишь, да ждать, да мечтать. И стоит ли это, вообще-то, труда? Убежать нам нельзя никогда.
- 0
- Читателей: 13
комментарии:
Мастер Маргарита стих. Так назови же Мастером меня – и нареку тебя я Маргаритой. Не всем же быть лишь мужем и отцом! Разве только в этом и призванье? Творец, затворник и чудак.
- 0
- Читателей: 19
комментарии:
Про бурю стихи, джеймс джойс перевод. Мрак и ужас и сверху, и снизу, но и буря, и ночь скоротечны. Ветер воет, подпорки причала стонут. От холода злого в шаль тебя я укутал под вечер.
- 1
- Читателей: 13
комментарии:
Стихи юные. Полузабытый юный стих, сверкай, стреляй в меня страданием! Остались думы полночные да боль, винтящая в висках. В часы полуночного бдения читаю то, что позабыл.
- 0
- Читателей: 9
комментарии:
Я смотрю на звёзды стихи. Мне некогда и голову задрать и посмотреть на звёзды долгим взглядом. Безмолвные и яркие, как свечи, созвездия кружатся надо мной.
- 0
- Читателей: 12
комментарии:
Олександр Олесь «Не беріть із зеленого лугу верби...» перевод. Стих о тоске по родным местам. Из зелёного луга не берите иву – завянет от горькой тоски по местам, где растёт она ныне.
- 0
- Читателей: 15
комментарии:
Лонгфелло перевод, скоро рассвет стихи. Рассвет встречать уж будут вскоре. Четвёртый час! – ещё не день, но мир, вращаясь, сбросит тень. И вздохи моря мне слышны.
- 0
- Читателей: 30
комментарии:
Вино стих короткий. Зачем нам всем вино? – А воздух нам зачем? Чтоб хоть на миг нам стать счастливыми совсем.
- 0
- Читателей: 10
комментарии: