Анатолий ЯНИ | |||||
Пейзаж, припорошенный снегом. Из Дмитрия Шупты | |||||
Автор имеет исключительное право на стихотворение.
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!
|
|||||
|
|||||
Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
- Воспоминание о грядущем. Из Дмитрия Шупты Поэтический перевод с украинского
- Григорий Чубай "Пейзаж": перевод Григорий Чубай "Пейзаж". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Верлибр. Стихотворение об осенней буковой роще.
- Миг и вечность. Из Олега Олейникова Перевод миниатюры с украинского
- Г.Чубай "Чому так посмутніла ти?": перевод Грицько Чубай "Чому так посмутніла ти?". Стихи о любви и доверии. Стихи о лягушонке зимой. Перевод с украинского Евгения Пугачева. Лягушонок в теплом ручейке снежинки ловит ртом, считая –
- Євген Плужник "Вечоріє. Мла стає...": перевод Євген Плужник "Вечоріє. Мла стає...". Перевод с украинского Евгения Пугачева.