Пейзаж, припорошенный снегом. Из Дмитрия Шупты

      
 

Вечерний миг. Нас приютила арка.
Притихли звуки городских валторн.
В сияньи зимнем сказочного парка
Границ не знает наших чувств простор.

Как жемчуг, дремлют белые тропинки.
Прекрасна тишь, когда слова глупы.
И тихо опускаются снежинки
На инеем повитые дубы.

Перевёл с украинского Анатолий ЯНИ


1 Проголосовало
Автор имеет исключительное право на стихотворение. В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!

Стихи.Про
Подборка стихотворений по теме Пейзаж, припорошенный снегом. Из Дмитрия Шупты - Поэтические переводы. Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Пейзаж, припорошенный снегом. Из Дмитрия Шупты из рубрики : Перевод зимней пейзажной миниатюры с украинского. Проголосуйте за стихотворение: Пейзаж, припорошенный снегом. Из Дмитрия Шупты

Стихотворения из раздела Поэтические переводы: Поэтические переводы

  • Светлана Скорик Автор offline 6-12-2016
Красиво звучит, Анатолий Иванович! Думаю, ничуть не уступает оригиналу.
 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: