Леонид Талалай "Чапля ногу одну підігнула...": перевод

      
 

Леонід Талалай

* * *

Чапля ногу одну підігнула
І стоїть, споглядає вона,
Як джерельце викочує з мулу
За яєчком яєчко із дна.

Очерет прибережний шерхоче,
І шепоче до мене трава,
І струмок розказати щось хоче,
Та спішить і ковтає слова.

Дух первісний в мені оживає,
Та безмовними тіні лежать,
І по стежці змія проповзає,
Як жива таємнича межа.

Перевод с украинского
Евгения Пугачева


* * *

Цапля голову вниз наклонила,
и стоит, созерцает она,
как родник поднимает из ила
за яичком яичко со дна.

Здесь камыш прибережный лопочет,
шепчет мне молодая трава,
и ручей рассказать что-то хочет,
но спешит и глотает слова.

Дух прадавний во мне оживает,
и безмолвными тени лежат,
и по стёжке змея проползает,
как ожившая тайна-межа.

Стихи у родника




2 Проголосовало

Перевод с украинского. Стихи у родника
Избранное: украинские стихи с переводом, стихи о природе
Автор имеет исключительное право на стихотворение. В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!

Стихи.Про
Подборка стихотворений по теме Леонид Талалай "Чапля ногу одну підігнула...": перевод - Поэтические переводы. Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Леонид Талалай "Чапля ногу одну підігнула...": перевод из рубрики : Леонид Талалай "Чапля ногу одну підігнула...". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Стихи у родника. Цапля созерцает, как родник поднимает из ила яичко со дна. Здесь камыш прибережный лопочет, шепчет мне молодая трава, и ручей рассказать что-то хочет, и по стёжке змея проползает. Проголосуйте за стихотворение: Леонид Талалай "Чапля ногу одну підігнула...": перевод

Стихотворения из раздела Поэтические переводы: Поэтические переводы

  • Валерий Кузнецов Автор offline 29-03-2017
Хорошо! Но вот как бы ногу оставить...
  • Пугачев Евгений Валентинович Автор offline 29-03-2017
Спасибо, Валерий Николаевич. Ногу можно попробовать оставить, но тогда, наверняка, пропадет ил.
  • Валерий Кузнецов Автор offline 29-03-2017
Вот и вспомнишь, что перевод - искусство невозможного!
  • Пугачев Евгений Валентинович Автор offline 29-03-2017
Именно так.
 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: