Svet | |||||
Евгений Маланюк "Вічне" | |||||
Автор имеет исключительное право на стихотворение.
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!
|
|||||
|
|||||
Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
- Евгений Маланюк "Як забути?..." Евгений Маланюк "Як забути?...". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Стихотворение о воспоминаниях юности. Верни счастье юное, что пролетело.
- Євген Маланюк "Бездумне блаженство в очах...": перевод Євген Маланюк "Бездумне блаженство в очах...". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Стихи о страсти и женской красоте. Сердце гремело, дрожали взволновано перси, где ягоды тужились яро.
- Евгений Плужник "По-осінньому хмари пливуть..." Евгений Плужник "По-осінньому хмари пливуть..". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- Євген Плужник "Ах, флейти голос..." Євген Плужник "Ах, голос флейти...". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- Євген Плужник "Там, унизу, і море, і сади...": перевод Євген Плужник "Там, унизу, і море, і сади...". Перевод Евгения Пугачева. Стихи в горах. Внизу – сады и море, уступов красота, а на скале – лишь камень голый, один гранит горячий