Svet | |||||
Олекса Стефанович "Золотий дощ" | |||||
Автор имеет исключительное право на стихотворение.
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!
|
|||||
Олекса Стефанович. "Золотий дощ". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Проголосуйте за стихотворение: Олекса Стефанович "Золотий дощ" |
|||||
- Олекса Стефанович "Сатир і німфа" Олекса Стефанович "Сатир і німфа". З "Античних мотивів". Сонет. Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- Олекса Стефанович "Дракон і Прозерпіна" Олекса Стефанович "Дракон і Прозерпіна". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- Олекса Стефанович "Із Поде6рад до Праги і назад..." Олекса Стефанович "Із Подебрад до Праги і Назад...".Сонет. Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- Олекса Стефанович "Мене сонцем налито ущерть..." Олекса Стефанович "Мене сонцем налито ущерть...". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Стихотворение о конце лета и приходе его сестры осени.
- Олекса Стефанович "Хати біліше сорочок..." Олекса Стефанович "Хати біліше сорочок...". Перевод с украинского Евгения Пугачева.