Из Евгения Плужника "Де коноплі були, – батарея"

      
 


Из Евг. Плужника, 1898-1936

Где росла конопля, - батарея.
Там войска, где были усадьбы.
Мне "Портрет Дориана Грея",
Может, перечитать бы?

Мною песни грядущего пелись.
Нашёл я для слов тропу ли?
Зачем же меж рёбер въелись
Вши и свинцовые пули?


* * *

Де коноплі були, – батарея.
За клунями – чати.
Може, «Портрет Доріана Грея»
Почитати?

О, майбутнє моє! Для тебе! –
Тисячі слів подужав! –
Нащо ж в’їлись до самого серця
між ребер
Кулі та нужа?

1926

/16442-iz-evgeniya-pluzhnika.html
Свидетельство о публикации № 16442
Рекомендуйте стихотворение друзьям
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...

Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Из Евгения Плужника "Де коноплі були, – батарея" :

Вам - перевод!

Проголосуйте за стихотворение: Из Евгения Плужника "Де коноплі були, – батарея"
(голосов:3) рейтинг: 40 из 100

Вам - перевод!


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Из Евгения Плужника "Де коноплі були, – батарея"