Мой дед. Из Дм.Павлычко

      
 

Мой дед. Из Дм. Павлычко

Около ульев на землю лёг-
Лежит и дремлет себе мой дед.
Пчёлы его пересекают лоб-
Пень дуба, спиленного в сто лет.

Пчёлы ползут по впалым щекам,
А он лежит, будто бы неживой.
Глаза подобны чёрным рубцам,
Зашиты ресниц его нитью седой.

Качнул ветерок серебро тополей.
Пусть мёд заберут - неподвижен мой дед.
Привыкнуть желает он к смерти своей,
Как привыкает к славе поэт.

Перевёл с украинского Я

* * *
Біля вуликів на землі
Лежить собі дід мій і куня.
І лазять бджоли по його чолі,
Як по розтрісканім зрізі пня.
І лазять бджоли по запалій щоці,
І він лежить собі, як неживий.
Очі його, немов чорні рубці,
Зашиті сивою ниткою вій.
Не ворухнеться його рука —
Нехай беруть собі карий мед.
Дідусь мій до смерті своєї звика,
Як звикає до слави поет.
1965
1 Проголосовало
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!

Подборка стихотворений по теме Мой дед. Из Дм.Павлычко - Поэтические переводы. Краткое описания стихотворения Мой дед. Из Дм.Павлычко из рубрики : Перевод Проголосуйте за стихотворение: Мой дед. Из Дм.Павлычко

Стихотворения из раздела Поэтические переводы:

 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: