Мой дед. Из Дм.Павлычко

      
 
Мой дед. Из Дм. Павлычко

Около ульев на землю лёг-
Лежит и дремлет себе мой дед.
Пчёлы его пересекают лоб-
Пень дуба, спиленного в сто лет.

Пчёлы ползут по впалым щекам,
А он лежит, будто бы неживой.
Глаза подобны чёрным рубцам,
Зашиты ресниц его нитью седой.

Качнул ветерок серебро тополей.
Пусть мёд заберут - неподвижен мой дед.
Привыкнуть желает он к смерти своей,
Как привыкает к славе поэт.

Перевёл с украинского Я

* * *
Біля вуликів на землі
Лежить собі дід мій і куня.
І лазять бджоли по його чолі,
Як по розтрісканім зрізі пня.
І лазять бджоли по запалій щоці,
І він лежить собі, як неживий.
Очі його, немов чорні рубці,
Зашиті сивою ниткою вій.
Не ворухнеться його рука —
Нехай беруть собі карий мед.
Дідусь мій до смерті своєї звика,
Як звикає до слави поет.
1965
https://stihi.pro/16645-moy-ded-iz-dmpavlychko.html
Не забывайте делиться материалами в социальных сетях!

Свидетельство о публикации № 16645
Рекомендуйте стихотворение друзьям
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...

Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Мой дед. Из Дм.Павлычко : Перевод Проголосуйте за стихотворение: Мой дед. Из Дм.Павлычко
(голосов:1) рейтинг: 100 из 100

Перевод

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Мой дед. Из Дм.Павлычко