Svet | |||||
Ліна Костенко "Звичайна собі мить..." | |||||
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях! |
|||||
Подборка стихотворений по теме Ліна Костенко "Звичайна собі мить..." - Поэтические переводы. Краткое описания стихотворения Ліна Костенко "Звичайна собі мить..." из рубрики : Ліна Костенко "Звичайна собі мить...". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
Проголосуйте за стихотворение: Ліна Костенко "Звичайна собі мить..."
|
Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
- Лина Костенко «Які щасливі очі...»: перевод Лина Костенко «Які щасливі очі...». Перевод с украинского Евгения Пугачёва. Стихи о восхитительной красоте и очаровании зимы, как в волшебной сказке. О счастье созерцания красоты.
- Лина Костенко «Буває мить...»: перевод Перевод стихотворения Лины Костенко «Буває мить...». Перевод с украинского Евгения Пугачёва.
- Лина Костенко «Ліс був живий...»: перевод Лина Костенко «Ліс був живий...»: перевод с украинского Евгения Пугачёва. Стихи о счастье с любимым. Ліс був живий. Якби я знала, що то щастя.