Дмитро Павличко "Дівочих непорочних ліній..."

      
 

Дмитро Павличко
* * *
Дівочих непорочних ліній
Довершеність – літак і лук.
Вона прийшла у день осінній,
Вся повна чародійних мук.

На грудях, на стрункому лоні
Одежу тихо розпина.
Неначе куля на долоні,
Лежить прекрасна і страшна.

Перевод с украинского
Евгения Пугачева

Дмитрий Павлычко

* * *
Девичьих непорочных линий
законченность – крыло и лук.
Явилась днем осенне-синим,
исполнена волшебных мук.

И на груди, на стройном лоне,
одежду распахнув, она,
как будто пуля на ладони,
лежит, прекрасна и страшна.



5 Проголосовало
Избранное: перевод поэзии, украинские стихи с переводом
Автор имеет исключительное право на стихотворение. В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!

Стихи.Про
Подборка стихотворений по теме Дмитро Павличко "Дівочих непорочних ліній..." - Поэтические переводы. Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Дмитро Павличко "Дівочих непорочних ліній..." из рубрики :

Дмитро Павличко "Дівочих напорочних ліній...". Перевод с украинского Евгения Пугачева.

Проголосуйте за стихотворение: Дмитро Павличко "Дівочих непорочних ліній..."

Стихотворения из раздела Поэтические переводы: Поэтические переводы

  • Валерий Кузнецов Автор offline 2-04-2018
Очень хороший перевод!
  • Пугачев Евгений Валентинович Автор offline 2-04-2018
Спасибо, Валерий Николаевич. Он мне долго не давался.
  • Светлана Скорик Автор offline 2-04-2018
Просто замечательно. Равнозначно!
  • Пугачев Евгений Валентинович Автор offline 2-04-2018
Спасибо, Светлана Ивановна. Мне очень понравилось стихотворение, как нравится и вся любовная лирика Павлычко.
  • Оксана Маршал Автор offline 5-04-2018
Проблема перевода: то, что верно - то некрасиво, а что красиво - то неверно. В Вашем переводе, Евгений Валентинович, эта проблема решена - и красиво, и верно.
  • Пугачев Евгений Валентинович Автор offline 5-04-2018
Рад, что Вам перевод понравился, Оксана.
  • Пугачев Евгений Валентинович Автор offline 6-04-2018
Благодарен за отклик, Александр Владимирович.
 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: