Валерій Ілля "Шукають ягнята в квітах": перевод

      
 

Валерій Ілля

Шукають ягнята в квітах

свіжіша ранку пазухи свіжість
де двойко білих ягнят
злякано туляться одне до одного
до рук не даються
їх дихання жарини роздмухує в крові
де в пучках бруньки плачуть
як шукали третєє чорне ягня
стебло квітки вломили
у поглядах вже загнітилась насінина
а коса все ближче
як пахне квітів смерть!


Перевод с украинского
Евгения Пугачева

Валерий Илья

Ищут ягнят в цветах

свежее утра пазухи свежесть
где пара белых ягнят
испуганно жмётся друг к другу
не даётся в руки
их дыхание жар раздувает в крови
где в кончиках пальцев почки плачут
когда искали третьего чёрного ягнёнка
стебель цветка сломали
во взглядах уже зарумянилось семечко
а коса всё ближе
как пахнет смерть цветов!


2 Проголосовало
Избранное: украинские стихи с переводом
Автор имеет исключительное право на стихотворение. В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!

Стихи.Про
Подборка стихотворений по теме Валерій Ілля "Шукають ягнята в квітах": перевод - Поэтические переводы. Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Валерій Ілля "Шукають ягнята в квітах": перевод из рубрики : Валерій Ілля "Шукають ягнята в квітах". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Верлибр, стихи ягнята. Пара белых ягнят испуганно жмётся друг к другу, искали третьего чёрного ягнёнка. Проголосуйте за стихотворение: Валерій Ілля "Шукають ягнята в квітах": перевод

Стихотворения из раздела Поэтические переводы: Поэтические переводы

 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: