Иди

      
 

ІДИ

Іди, тебе я відпускаю
На всі чотири сторони,
Мене самотність не лякає,
Бо так вже світ цей створено.

Коли замовкли струни серця,
Їх не заставиш силою
Зіграти полум?яне скерцо,
Якщо душа знекрилена.

В. Хлопкова


Поэтический перевод
с украинского С. Петрова

ИДИ

Иди, тебя я отпускаю
С привольной розою ветров
И, одиночество вкушая,
Смирюсь – ведь грешный мир таков.

Когда умолкли струны сердца,
Их не заставишь силою
Исполнить пламенное скерцо
Душой, уже бескрылою.


1 Проголосовало
Автор имеет исключительное право на стихотворение. В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!

Стихи.Про
Подборка стихотворений по теме Иди - Поэтические переводы. Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Иди из рубрики : Перевод с украинского стихотворения Валентины Хлопковой "Іди". Сергей Петров. Проголосуйте за стихотворение: Иди

Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
  • Творчество
  • Перевод с украинского стихотворения Валентины Хлопковой. Стихи о творчестве. Сергей Петров.
  • Вечерний город
  • Перевод с украинского стихотворения Валентины Хлопковой «Вечірнє місто». Ольга Суслова.
  • Шторм
  • Перевод с украинского стихотворения о шторме Валентины Хлопковой. Разозлилось Азовское море... Сергей Петров.
  • «Куда глаза глядят, пошёл бы...»
  • Перевод с украинского стихотворения Е. Пугачёва «Куда глаза глядят, пошёл бы...». Стихи любимой женщине.
  • «Так часом тяжко...»
  • Стихи о печали. Перевод с украинского стихотворения Лины Костенко. Ещё печаль – как тать, в ночи неспящий. Сергей Петров.
Поэтические переводы

 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: