Геннадій Літневський "Зоря" |Svet |Поэтические переводы
Геннадій Літневський "Зоря". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
  • 4
  • Читателей: 252 комментарии:
Жизнь продолжается, поверь |Светлана Скорик |Критическая статья

Жизнь продолжается стихиСтатья о поэзии жизни и смерти, о новом сборнике Евгения Пугачёва «Время» (Ровно, 2021). Нет, недаром Евгений Пугачёв написал, что «Жизнь продолжается, поверь мне, / сгорев дотла» » – это ли не кокон, из которого снова вылетит бабочка?

  • 17
  • Читателей: 826 комментарии:
"Здравствуй лес! Прими..." |Татьяна Гордиенко |Современная поэзия
Татьяна Гордиенко. Стихи об осени и стихах, а также поэтах. Господи храни всегда поэтов.
  • 4
  • Читателей: 358 комментарии:
Одинокий и одинаковый |leo |Лингвистика
leo 

В дополнение к ст. Обиняк leo 2021-07-17 Лингвистика
  • 1
  • Читателей: 185 комментарии:
Маме |Оксана Маршал |Духовная поэзия
Светлой памяти Маршал Людмилы Викторовны посвящаю...
  • 4
  • Читателей: 319 комментарии:
Амбивалентность |leo |Иронические стихи
Стихи о любви к ближним. За что так любим ближнего? За качества, которых нет у нас в помине с малых лет. Ненавистью мы горим и снова повторим проклятий кучу в адрес всех.
  • 2
  • Читателей: 289 комментарии:
Зимняя Песенка |Павел Рыков |Стихи о расставании
про расставания...
  • 1
  • Читателей: 185 комментарии:
Сарай |Михаил Перченко |Стихи о первой любви
Стихи моей первой любви. К сердцу подступит и тронет запах твоих волос, запах твоих ладоней. Там первая наша любовь.
  • 0
  • Читателей: 247 комментарии:
Сны о любви |Михаил Перченко |Любовная лирика
Стихи сны о любви. Любовь. Как много ты мне недодала, а ведь какой безумной можешь быть. Любовь, опять ты с нами, лишь глаза смежим. Любовь даётся нам взамен родни. И в снах на всё готовые ответы, и ночи от любви ясны.
  • 2
  • Читателей: 317 комментарии:
Поэзия - есть власть |Михаил Перченко |Стихи о поэзии
Михабр О поэзии
  • 2
  • Читателей: 378 комментарии:
Вместо того |leo |Гостиная
  • 2
  • Читателей: 244 комментарии:
"Мне не нравится пестрый бал..." |Татьяна Гордиенко |Современная поэзия
Татьяна Гордиенко. Мне не нравится пышность и блеск. маскарад и карнавал. Ближе то, что честнее и строже.
  • 1
  • Читателей: 161 комментарии:
Песенка о Любви |Павел Рыков |Гражданская лирика
Не хватает Любви.
  • 2
  • Читателей: 164 комментарии:
"Дождь и ветер, и осень летит вперед..." |Татьяна Гордиенко |Современная поэзия
Татьяна Гордиенко. Дождь, осень летит вперед, вселенская боль, все рассчитано, но иду выживать
  • 0
  • Читателей: 212 комментарии:
Геннадій Літневський "Сад" |Svet |Поэтические переводы
Геннадій Літневський "Сад". Переревод с украинского Евгения Пугачева.
  • 8
  • Читателей: 283 комментарии: