Шуточные стихи к 120-летию советской актрисы Фаины Раневской
- 7
- Читателей: 2 647
комментарии:
Стихи о ночном свидании. Перевод лирического стихотворения испанского поэта Хуана Рамона Хименеса (1881-1958), лауреата Нобелевской премии по литературе (1956).
- 0
- Читателей: 2 289
комментарии:
Поэтическая пародия на строчки днепропетровского стихотворца, который жалуется на то, что поэты крадут у него стихи.
- 4
- Читателей: 2 288
комментарии:
Сонет 66. Из Пабло Неруды. Стихи о любовном недуге. Пожалуй, единственный из ста сонетов Пабло Неруды, написанный в отличи от других сонетов рифмованными стихами.
- 4
- Читателей: 2 431
комментарии:
Ода кошке. Из книги "Плаванья и возвращения"(1959) лауреата Нобелевской премии Пабло Неруды. Ода кошке – Oda al Gato (Pablo Neruda).
- 5
- Читателей: 2 363
комментарии:
Пародия на перевод сонета Пабло Неруды. Землетрясение любви. Поэтическая пародия.
- 0
- Читателей: 2 055
комментарии:
Перевод сонета о любви знаменитого чилийского поэта
- 6
- Читателей: 5 994
комментарии:
Представляю читателям вариант перевода, который значительно отличается от первого, раннего, давно опубликованного, который назывался "Чужая неверная жена". Над русскими версиями романса работали многие переводчики: Константин Гусев, Инна Тынянова, Анатолий Гелескул (шесть редакций-переделок), Павел Грушко, Виктор Андреев и другие.
- 2
- Читателей: 1 294
комментарии:
Поэтическая пародия на перевод стихотворения Федерико Гарсиа Лорки с испанского языка на русский, выполненный московским переводчиком Анатолием Михайловичем Гелескулом.
- 1
- Читателей: 2 237
комментарии:
Юмористические эксперименты. Несколько шутливых коротких стихов. Смешные стихи, короткий и меткий юмор.
- 9
- Читателей: 2 599
комментарии:
Ироническое стихотворение посвящено переименованию улиц. Я думаю, бродя по названий лесу, как улице Левитана дать имя Эллочки.
- 0
- Читателей: 1 866
комментарии:
Думаю, что эту попытку изложения рассказа белыми стихами можно назвать балладой или притчей. Стихотворение посвящено силе правдивого слова.
- 5
- Читателей: 1 610
комментарии:
Иронические стихи о жизни без денег. Вы жизнь без денег можете представить? Без денег жизнь – волшебная модель.
- 0
- Читателей: 2 705
комментарии:
Эпиграмматический и иронический экспромт-пародия о луне и бесе. Очень часто мне снится ночами: исполняю я роль Сатаны и царапаю небо ногтями – под ногтями – остатки луны.
- 1
- Читателей: 2 231
комментарии:
Стихи о революции во Франции, королеве и палаче. Терпела королева муки. Палач Сансон обрезал волосы. Не видит гильотины лезвия бессмертная Антуанетта.
- 1
- Читателей: 2 363
комментарии: