В лагуне Балос |Феликс Фельдман |Пейзажная лирика
Отдалённая, в цветовой гамме одна из красивейших лагун острова Крит, особенно пригодная для купания детей.
  • 0
  • Читателей: 654 комментарии:
Дежавю |Феликс Фельдман |Философско-религиозная лирика

Судьба, личность, народ. Эти деды и бабки надеждой живут в ожидании страстном Мессии. И мерещится им, как и мне, дежавю, это может случиться в России.

  • 6
  • Читателей: 957 комментарии:
Кадиш |Феликс Фельдман |Философско-религиозная лирика

Стихи поминальная молитва на Холокост. Шесть миллионов, род священный, в сырой земле. Светильник веры семичленный погас во мгле. Я слышу, память проклиная, расстрельный шквал.

  • 3
  • Читателей: 974 комментарии:
Жаркий день |Феликс Фельдман |Любовная лирика
Любовь или флирт? Кровь, как лава, горяча. Пишу для вас строптивый стих.
  • 2
  • Читателей: 900 комментарии:
Белые, белые, белые люди |Феликс Фельдман |Гражданская лирика
Современные промышленно развитые общества "стареют", и значиельные социальные пласты оказываются на обочине жизни, забытые и ненужные. Старые люди в этих обществах, богатых и бедных, страдают или материально, или душевно, а то одно и другое вместе.
  • 3
  • Читателей: 828 комментарии:
"В позабытом людьми одичавшем саду..." |Феликс Фельдман |Стихи о природе

Судьбоносная параллель природы и человека. Верность, дружба, любовь. Дуб с березой стояли у всех на виду, безнадёжно влюбленная пара. Расплaсталось безжизненно тело ствола на руках у стонавшей берёзы.

  • 2
  • Читателей: 895 комментарии:
Гоша |Феликс Фельдман |Рассказы

Природа и человек. Единство живого. Семья пытается спасти птенца, выпавшего из гнезда. Ассоциативные переживания женщины.

  • 2
  • Читателей: 753 комментарии:
Старый ворон |Феликс Фельдман |Философско-религиозная лирика
О внутренней предопределённости судьбы и страдании от одиночества в старости. Пусто в душе. Нет там места надежде, протесту, досаде,
Собственным гнетом разбит и тупым безразличьем распят. – В чём виноват? Ведь себя мне во мне недоступно менять.
Как примириться с тобою, о, Боже? Я верен природе. Равный со всеми в страдании.
  • 3
  • Читателей: 1 016 комментарии:
Памяти Кирилла Ковальджи |Феликс Фельдман |Литературоведение

Поэт Кирилл Ковальджи Воспоминания о Кирилле Ковальджи. Общение с поэтом и человеком Кириллом Ковальджи. Он был замечательным поэтом, но в ещё большей степени Человеком. Публикуется впервые.

  • 4
  • Читателей: 1 112 комментарии:
"Могучие груди и плечи..." |Феликс Фельдман |Пейзажная лирика
О Крите стихи. Оливы стихи. О современном пейзаже на Крите. Очаровательный морской берег легендарного порта Маталы на острове Крит. Так много и моря, и солнца. Качаясь, плывут корабли. Могучие груди и плечи скалистых утесов и гор. из Африки катит волна. Оливы, тропинки, закаты.
  • 5
  • Читателей: 1 008 комментарии:
"В этом мире брожу по развалинам..." |Феликс Фельдман |Иронические стихи

Стихи рецепт от депрессии. Мне туда, где в стране Индонезии острова бороздят океан. И пройдёт это тело заразное карантином сквозь каменный век. Подружусь с папуа-человеками, их туземку в зубах унесу.

  • 1
  • Читателей: 891 комментарии:
А. Хаусхофер. Моабитские сонеты |Феликс Фельдман |Поэтические переводы

Из множества тем «Моабитских сонетов» просматривается одна метатема, объединяющая их все. Это тема вины. Вина перед товарищами по борьбе и перед порабощённой нацизмом родиной. Кульминация и развязка темы сконцентрированы в соответсвующем сонете. Его номер 39. Обручем схвачено начало с концом. «В оковах» это начало, «Время» это конец. То, о чём говорилось в «Оковах» повторяется в сонете «Время», но обогащённое всем содержанием восьмидесяти сонетов цикла. И здесь, и там пребывание во сне, брожение в трансцендентном. И здесь, и там скована рука. Но, если в первом она скована физически, конкретной грубой языческой силой, то в последнем это уже рок, судьба лично не преодолённого препятствия.
Формально сонет Хаусхофера не классический, но от немецкой традиции он не уходит далеко. Точнее, хорошо просматривается музыкальность итальянской модели, совмещённая с английской лаконичностью в сонете.
Схема второго терцета даёт возможность поэту шекспировски строить замок и ключевое слово сонета. А это уже говорит о мастерстве. В остальном его сонет - это пятистопный ямб, состоящий из двух катренов и двух терцетов с полноценными рифмами и правильным альтернансом, то есть чередованием мужских и женских рифм. Не часто, но целенаправленно используются только мужские рифмы, когда необходим мужественный, жёсткий тон. Таков сонет «Мать», где следует сдерживать слёзы, или «Перстень с лебедем», сонет рыцарского содержания.
Некоторые тропы, риторические художественные фигуры неприемлемы в сонете принципиально, так как исключаются его правилами. Например, анжамбеман, то есть перенос части фразы из одного стиха в следующий, особенно из катрена в терцет. Катрены хаусхоферских сонетов замкнуты, заканчиваются точкой (есть некоторые сознательные исключения). Но в них много сравнений, отличных эпитетов.
О мастерстве в немецкой поэзии свидетельствует совсем малое количество усечённых слов типа наших русских «глас», «глава», «младость». А ведь в этом языке такое усечение, а также незавершённые предложения, где выпускаются вспомогательные глаголы, весьма распространённое явление. Также мастерски применяются иносказание, аллитерация, ассонансы. В сонете «Вина» блестяще использована, с эффектом нарастающего напряжения, анафора через повторяющееся в начале каждого стиха местоимение «я». Не чужд поэт и техники аллюзии.

  • 2
  • Читателей: 1 843 комментарии:
Пантера. В парижском зоопарке |Феликс Фельдман |Поэтические переводы

Райнер Мария Рильке "Пантера. В парижском зоопарке". Перевод с немецкого Феликса Фельдмана. "Пантера" переведена десятки, если не 
сотни раз. По-немецки пантера мужского рода, и это имеет свой смысл.

  • 2
  • Читателей: 2 165 комментарии:
Книга "Альбрехт Хаусхофер. Моабитские сонеты" |Феликс Фельдман |Поэтические переводы

Вышла из печати в Союзе писателей и помещена для продажи в его магазине "Планета книг" моя книга переводов Альбрехт Хаусхофер. Моабитские сонеты.
ISBN: 978-5-00073-549-7

Адрес: http://planeta-knig.ru/shop/2338/desc/moabitskie-sonety

  • 5
  • Читателей: 1 005 комментарии:
Умру. И станет прах мой черви пищей |Феликс Фельдман |Гражданская лирика
Иносказание. О главных ценностях жизни: лучше "грешная" жизнь на Земле, чем "праведная" жизнь на Небе с условием пресмыкаться перед власть имущими.
  • 2
  • Читателей: 845 комментарии: