Стихи о матери, времени и эпохе. Лина Костенко "Шалені темпи...". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Над временем не властны. Руки матери, что яблоки несли.
- 2
- Читателей: 2 970
комментарии:
Стихотворение об осенней дождливой погоде. А шлепать по ласковым лужам - вот истинная благодать.
- 9
- Читателей: 2 066
комментарии:
Микола Вінграновський. Стихотворение об осеннем дне. Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- 2
- Читателей: 2 107
комментарии:
Стихи о насекомых и июньском дне. Насекомый некто исполняет сказочный балет. Как мотив июньской баркаролы, день неспешно к сумеркам плывёт.
- 7
- Читателей: 2 493
комментарии:
Лина Костенко "Будь щедрою, хай плаче твоє листя...". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- 6
- Читателей: 3 236
комментарии:
Стихи о поздней осени и опоздавшей стае. Осенних дней высокая печаль курлычет в небе опоздавшей стаей. Евгений Пугачев.
- 12
- Читателей: 2 877
комментарии:
Стихи о грибах в дубовом лесу. Растут и удивляются грибы. Лина Костенко. Стихотворение о последних осенних днях. Перевод Евгения Пугачева.
- 7
- Читателей: 2 719
комментарии:
Стихи о цензуре и потере совести. Лина Костенко. Перевод с украинского Евгения Пугачева. И совесть изымает домовито.
- 9
- Читателей: 3 595
комментарии:
Стихи про автомобильную поездку через лес. Лина Костенко "Несеполісся в кошиках гриби...". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- 5
- Читателей: 3 606
комментарии:
Короткие стихи верлибр о любви к дочери. Не относится к её внешности. Евгений Пугачёв.
- 0
- Читателей: 2 110
комментарии:
Микола Вінграновський "Шепоче дощ про тебе у траві.." Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- 4
- Читателей: 2 705
комментарии:
Стихотворение о желании спрятаться от жизни. Неужели хочет укрыться в мировой сети.
- 3
- Читателей: 1 933
комментарии:
Лина Костенко "Настане день...". Настанет день, увенчанный плодами. Перевод Евгения Пугачева.
- 4
- Читателей: 3 550
комментарии:
Стихи о том, как звучит природа после дождя. Мелкий дождь. В прудик капли падают, и звук слышен первозданным из беседки. Евгений Пугачев.
- 6
- Читателей: 2 814
комментарии:
Лина Костенко "Коректна ода ворогам". Стихи о пользе врагов. Мои родные, милые враги! Мелюзга не может быть врагами.
- 8
- Читателей: 4 104
комментарии: