Анатолий ЯНИ | |||||
Ироническое. Из Пилипа Юрика | |||||
Автор имеет исключительное право на стихотворение.
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!
|
|||||
|
|||||
Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
- Проживи ты хоть триста... Из Омара Хайяма Поэтический перевод четверостишия Омара Хайяма. Проживи ты хоть триста...
- Спираль. По мотиву Федерико Гарсиа Лорки Вольный поэтический перевод философского стихотворения Ф.Г.Лорки "Спираль". Публикуется впервые на русском языке. Эти философские стихи не только никогда никем не переводились, но и крайне
- Одеколон. Из Джамбула Джабаева Вольный перевод стихотворения казахского народного поэта Джамбула Джабаева о старости. Я старый, как в колоде карт король. В сердце в овсю пылают чувства молодые.
- Поэт просит помощи у пресвятой девы Марии. Из Федерико Гарсиа ЛОРКИ Из Федерико Гарсиа Лорки
- Ліна Костенко «Життя іде і все без коректур...»: перевод Вірш Ліни Костенко «Життя іде і все без коректур...». Перевод с украинского.