Татьяна Гордиенко | |||||
Лiна Костенко "Ісус Христос розп’ятий був не раз...": перевод | |||||
Автор имеет исключительное право на стихотворение.
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!
|
|||||
|
|||||
Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
- Ліна Костенко "Яка рiзниця – хто куди пiшов...": перевод Ліна Костенко "Яка рiзниця – хто куди пiшов...": перевод с украинского Татьяны Гордиенко. Что такое поэзия стихи. Поэзия – как праздник, как любовь. Не просто звуковой ассортимент метафор,
- Ліна Костенко "Псалом 16": перевод Ліна Костенко "Псалом 16": перевод Татьяны Гордиенко. Стихи о хамах, о ложных друзьях. Единый Боже! Все попрали хамы. В жертву этим людям не отдай – у них другая вера, свой Синай.
- Ліна Костенко "І як тепер тебе забути?..": перевод Ліна Костенко "І як тепер тебе забути?..": перевод Татьяны Гордиенко. Стихи не могу тебя забыть. И как забыть? Тебя забыть? Такой чудеснейшей отравы я никогда и не пила. И не стихи, быть
- Ліна Костенко "Шукайте цензора в собі...": перевод Ліна Костенко "Шукайте цензора в собі...": перевод Татьяны Гордиенко. Стихи о поэтических сомнениях. Ищите цензора в себе. Сидит коварным чертиком – сомненья разгоняет, словно тучи.
- Ліна Костенко "Буває часом слiпну...": перевод Ліна Костенко "Буває часом слiпну...": перевод Татьяны Гордиенко. Стихи о красоте Украины. Бывает, ослепляет красота! Все мое, зовется – Украина. Нетленна красота – река, долина, степей,