Ліна Костенко "Шукайте цензора в собі...": перевод

      
 

Ліна Костенко

***
Шукайте цензора в собі.
Він там живе, дрімучий, без гоління.
Він там сидить, як чортик у трубі,
i тихо вилучає вам сумління.

Зсередини, потроху, не за раз.
Все познімає, де яка іконка.
І непомітно вийме вас – із вас.
Залишиться одна лиш оболонка.

Лина Костенко
перевод Татьяны Гордиенко

***
Ищите цензора в себе.
Он там живет, небритый и дремучий.
Сидит коварным чертиком в трубе –
Сомненья разгоняет, словно тучи.

Он изнутри, не сразу, не сейчас
Иконки поснимает все – и точка.
И вынет незаметно вас из вас.
Останется одна лишь оболочка.
3 Проголосовало
Избранное: украинские стихи с переводом, Лина Костенко, стихи о поэзии
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!

Подборка стихотворений по теме Ліна Костенко "Шукайте цензора в собі...": перевод - Поэтические переводы. Краткое описания стихотворения Ліна Костенко "Шукайте цензора в собі...": перевод из рубрики : Ліна Костенко "Шукайте цензора в собі...": перевод Татьяны Гордиенко. Стихи о поэтических сомнениях. Ищите цензора в себе. Сидит коварным чертиком – сомненья разгоняет, словно тучи. Поснимает все изнутри – и точка. И вынет незаметно вас из вас. Останется одна лишь оболочка. Проголосуйте за стихотворение: Ліна Костенко "Шукайте цензора в собі...": перевод

Стихотворения из раздела Поэтические переводы:

  • Светлана Скорик Автор offline 15-07-2021
По-моему, абсолютно точно. Замечательно, Таня!
  • Маргарита Мыслякова Автор offline 15-07-2021
Да, это, на мой взгляд, один из лучших Таниных переводов стихотворений Лины Костенко.
 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: