Євген Плужник "Місток замшілий..."

      
 
Євген Плужник
* * *
Місток замшілий і хисткий,
І верби в березі, і мальви,
Яку мені відкрили даль ви,
Давно забуту: пелюстки
Вуст, ще дитячих, душу чисту,
І першу зустріч, і любов –
Усе, що пережити знов
Нам не до хисту!

Евгений Плужник
Перевод Евгения Пугачева

* * *
Мосточек мшистый, лозняки,
и вербы берегом, и мальвы,
какую мне открыли даль вы,
забытую: те лепестки
уст, что по-детски осторожны,
и встречу нашу, и любовь –
что пережить, конечно, вновь 
нам невозможно!

1 Проголосовало

Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!

Подборка стихотворений по теме Євген Плужник "Місток замшілий..." - Поэтические переводы. Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Євген Плужник "Місток замшілий..." из рубрики : Євген Плужник "Місток замшілий...". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Проголосуйте за стихотворение: Євген Плужник "Місток замшілий..."

Стихотворения из раздела Поэтические переводы: Євген Плужник "Місток замшілий...". Перевод с украинского Евгения Пугачева.

  • Валерий Кузнецов Автор offline 9-05-2020
Живописно и психологически тонкий этюд..
  • Пугачев Евгений Валентинович Автор offline 9-05-2020
Благодарен, за комментарий, Валерий Николаевич.
 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:


   
     
Євген Плужник "Місток замшілий..."