Svet | |||||
Євген Плужник "Їх меншає - я знаю..." | |||||
Автор имеет исключительное право на стихотворение.
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!
|
|||||
|
|||||
Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
- Євген Плужник "Місток замшілий..." Євген Плужник "Місток замшілий...". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- Євген Плужник "Де забарився ти..." Євген Плужник "Де забаривсмя ти...". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- Євген Плужник "Не чуючи, перебирала..." Євген Плужник "Не чуючи,перебирала...". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- Євген Плужник "Цвітуть думки...": перевод Євген Плужник "Цвітуть думки...". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Стихи о поэтическом росте. Цветут раздумья - на слова скупее. Расту. Меняю лист. Лишь для того молчание нарушу,
- Євген Плужник "Розгорнув ввечері атлас... Євген Плужник "Розгорнув ввечері атлас...". Перевод с украинского Евгения Пугачева.