Svet | |||||
Геннадій Літневський "Осінь." | |||||
Автор имеет исключительное право на стихотворение.
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!
|
|||||
|
|||||
Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
- Геннадій Літневський "Під місяцем..." Геннадій Літневський "Під місяцем...". Перевод с украинского Евгения пугачева.
- Геннадій Літневський "Душа в тобі – хмарина...": перевод Геннадій Літневський "Душа твоя – хмарина...". Перевод Евгения Пугачева. Твоя душа – лишь тучка в небе. Сейчас она – как белый лебедь... как белый, но уже медведь. Кто подберет
- Геннадій Літневський "Сад" Геннадій Літневський "Сад". Переревод с украинского Евгения Пугачева.
- Лина Костенко "Осінь убога" Лина Костенко "Осінь убога". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- Геннадій Літневський "Зоря" Геннадій Літневський "Зоря". Перевод с украинского Евгения Пугачева.