Тадеуш Ружевич «Янтарная птичка»

      
 

(перевод с польского)


Осень. Пташкой янтарной

В радость полёта –

С ветки на ветку

Каплет лучей позолота.


Осень. Пташкою в танце,

Раненной метко,

Тёмным багрянцем –

Падают капли на ветки.


Осень. Пташкой небесной

Гибнет в печали.

Сумрак древесный

Капли дождя обвенчали...


Стих о раненой птице


Стих о раненой птице


1 Проголосовало
Избранное: стихи про птиц, перевод поэзии
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!

Подборка стихотворений по теме Тадеуш Ружевич «Янтарная птичка» - Поэтические переводы. Краткое описания стихотворения Тадеуш Ружевич «Янтарная птичка» из рубрики :

Стих о раненой птице. Тадеуш Ружевич «Янтарная птичка»: перевод с польского. Осень. Птица гибнет в печали. Птичкою в танце, раненной метко, тёмным багрянцем падают капли.

Проголосуйте за стихотворение: Тадеуш Ружевич «Янтарная птичка»

Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
  • Багрянослёзая осень Стихи о переходах из одной поры года в другую. Осень багрянослёзая, листьев безмолвный вслип. Автоперевод с украинского языка. Валентина Хлопкова.
  • В. Хлопкова «Пора осіння»: перевод Перевод с украинского стихотворения В. Хлопковой «Пора осіння». Стихи про женщину-осень: будто бы спелая гроздь винограда – женщина-осень.
  • Геннадій Літневський "Осінь." Геннадій Літневський "Осінь". Перевод с украинского Евгения Пугачева.

 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: