Сергей Кирюта | |||||
В. Набоков «Открытие»: перевод | |||||
Избранное: стихи о насекомых, перевод поэзии
Автор имеет исключительное право на стихотворение.
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!
|
|||||
Стихи о любви к бабочкам. Перевод английского стихотворения Владимира Набокова «Открытие». Сергей Кирюта. Проголосуйте за стихотворение: В. Набоков «Открытие»: перевод |
|||||
Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
- Иоганн Вольфганг Гёте "Нашёл": перевод Перевод стихотворения Иоганна Вольфганга Гете "Нашел". Перевод Татьяны Гордиенко.
- Больная роза. Философия любви Переводы английски поэтов XVIII, начала XIX веков. Английская классика.
- Владимир Набоков «Вечер русской поэзии»: перевод Перевод с английского стихотворения Владимира Набокова «Вечер русской поэзии». Сергей Кирюта.
- Генри Лонгфелло «Четыре часа»: перевод Лонгфелло перевод, скоро рассвет стихи. Рассвет встречать уж будут вскоре. Четвёртый час! – ещё не день, но мир, вращаясь, сбросит тень. И вздохи моря мне слышны.
- The Shore of Feelings. Перевод с русского Поэтический перевод стихотворения Николь Нешер "Берег чувства" на английский. Евгений Орел