Татьяна Гордиенко | |||||
Ліна Костенко «А затишок спiває, мов сирена...»: перевод | |||||
Автор имеет исключительное право на стихотворение.
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!
|
|||||
|
|||||
- Л.Костенко «А затишок спiває, мов сирена»: перевод Вариант перевода из стихотворения Лины Костенко «А затишок спiває, мов сирена». Михаил Перченко.
- Лина Костенко «А затишок співає...»: перевод Лина Костенко «А затишок співає...»: перевод с украинского. Стихи о первых христианских мучениках. Ждут львы уже, и ждёт меня арена. Скажу, как тот – из первых христиан.
- Ліна Костенко "Звичайна собi мить...": перевод Ліна Костенко "Звичайна собi мить...": перевод Татьяны Гордиенко. Стихи о красоте простого весеннего дня. Совсем обычный миг и домик с дымоходом. На росах и дождях настояна сирень. Миг
- Ліна Костенко "Псалом 16": перевод Ліна Костенко "Псалом 16": перевод Татьяны Гордиенко. Стихи о хамах, о ложных друзьях. Единый Боже! Все попрали хамы. В жертву этим людям не отдай – у них другая вера, свой Синай.
- Ліна Костенко "Учора в дощ зайшов до мене Блок...": перевод Ліна Костенко "Учора в дощ зайшов до мене Блок": перевод Татьяны Гордиенко. Стихи Блоку. Вчера был дождь, зашел случайно Блок, печально-бледный, одинокий. Блок усмехался грустными очами. В