Светлана Жукова | |||||
Роксолана Вірлан «Лише усмішка...»: перевод | |||||
Избранное: украинские стихи с переводом
Автор имеет исключительное право на стихотворение.
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!
|
|||||
|
|||||
Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
- Василь Стус «Вбери-но білу сукню...»: перевод Вірш коханій. Василь Стус «Вбери-но білу сукню...». Поэтический перевод с украинского.
- Ліна Костенко "У свiтi злому i холодному...": перевод Ліна Костенко "У свiтi злому i холодному...": перевод Татьяны Гордиенко. Стихи о прошедшей любви, принесшей счастье и печали. Чувства студят вьюги, а счастье ткется из прощаний. Простим ли
- Л. Костенко «Сосновий ліс перебирає струни...»: перевод Вірш про вічність. Стихи Лины Костенко «Сосновий ліс перебирає струни...». Перевод Евгения Пугачёва.
- Лина Костенко "Гондоли – чорні...": перевод Лина Костенко "Гондоли – чорні...". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Стихи про гондолы в Венеции. Черны гондолы – ведь в чуму они служили смерти. Венецианских масок карнавалы.
- Анатолій Кичинський "Ти в пам’яті моїй..." Анатолій Кичинський "Ти в пам’яті моїй...". Перевод с украинского Евгения Пугачева.