Валерий Бадыгин | |||||
Флюгер | |||||
Избранное: гражданская поэзия
Автор имеет исключительное право на стихотворение.
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!
|
|||||
|
|||||
Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
- Євген Плужник "Не чуючи, перебирала..." Євген Плужник "Не чуючи,перебирала...". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- Григорий Чубай "Тобі услід дивитимусь..." Григорий Чубай "Тобі услід дивитимусь...". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Верлибр.
- Иди Перевод с украинского стихотворения Валентины Хлопковой "Іди". Сергей Петров.
- Лина Костенко "Настане день...": перевод Лина Костенко "Настане день...". Настанет день, увенчанный плодами. Перевод Евгения Пугачева.
- Леонид Талалай "Лежиш беззахисна, оголена..." Леонид Талалай "Лежиш беззахисна, оголена...". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Стихотворение о спящей любимой женщине. Я положи тебе под голову все пять подушечек руки.