Анатолий ЯНИ | ||||
Щегол и Лебедь. Из Томаса де Ириарте | ||||
Избранное: перевод поэзии
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях! |
||||
Подборка стихотворений по теме Щегол и Лебедь. Из Томаса де Ириарте - Поэтические переводы. Краткое описания стихотворения Щегол и Лебедь. Из Томаса де Ириарте из рубрики : Стихи басня из Томаса де Ириарте о щегле и лебеде, о таланте и известности. Перевод Анатолия ЯНИ (Одесса). Скромен лишь, потому и молчу. Выставлять свой талант не хочу.
Проголосуйте за стихотворение: Щегол и Лебедь. Из Томаса де Ириарте
|
Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
- Дрофа. Из Томаса де Ириарте Дрофа. Из Томаса де Ириарте. Стихи о плагиаторах. Перевод с испанского Анатолия ЯНИ. Не зарьтесь на добро чужих работ! Стихи нам нужно отпустить в полёт – и пусть найдётся автор настоящий!
- Лягушка и Головастик. Из Томаса де Ириарте Стихи басня Томаса де Ириарте «Лягушка и Головастик», перевод с испанского Анатолия ЯНИ (Одесса). Стихи о лягушках в тростниках. Словно лак, тростник блестит снаружи. Головастик, лягушачий сын.
- Постенница и тмин. Из Томаса де Ириарте Стихи басня о зависти и злословии. Перевод с испанского Анатолия ЯНИ (Одесса) из Томаса де Ириарте и Ньевес Равело.