Из Омара Хайяма
- 1
- Читателей: 1 028
комментарии:
Перевод из Омара Хайяма
- 0
- Читателей: 1 357
комментарии:
Перевод из Омара Хайяма
- 2
- Читателей: 1 415
комментарии:
Перевод из Омара Хайяма
- 0
- Читателей: 1 150
комментарии:
Рок зол... Из Омара Хайяма. Перевод Анатолия Яни.
- 1
- Читателей: 1 337
комментарии:
Перевод четверостишия Омара Хайяма, выполненный Анатолием Яни.
- 0
- Читателей: 1 425
комментарии:
Поэтический перевод четверостишия Омара Хайяма. Проживи ты хоть триста...
- 0
- Читателей: 1 312
комментарии:
Стихи об отдыхе и болезни поэта Андрея Вознесенского. Это стремглав на поэта надвигалась болезнь роковая. Кто-то воскликнул громко, обращаясь к супруге поэта: "Андрей Вознесенский тонет!"
- 0
- Читателей: 1 169
комментарии:
Стих о еде. Стихи спасибо сыну. Ты мне покупаешь еду дорогую, которая в сказках порой обитает. Спасибо, сынок мой, за то, что приносишь. С тобою пришла ко мне вкусная еда. Я рад, что меня ты, сынок, угощаешь.
- 1
- Читателей: 1 506
комментарии:
Сонет-монолог, записанный от имени Андрея Вознесенского в партере Одесского русского театра |Анатолий ЯНИ |Стихи о поэзии
Сонетный экспромт, посвящённый замечательному поэту Андрею Вознесенскому
- 1
- Читателей: 1 197
комментарии:
Поэтический перевод четверостишия Омара Хйяма
- 1
- Читателей: 1 336
комментарии:
Об Омаре Хайяме
- 0
- Читателей: 1 426
комментарии:
Головой - на север!
- 0
- Читателей: 1 037
комментарии:
Переводы восьмистиший украинского поэта.
- 0
- Читателей: 1 057
комментарии:
Перевод зимней пейзажной миниатюры с украинского.
- 1
- Читателей: 1 152
комментарии: