Анатолий ЯНИ | |||||
Впервые в самолёте. Из Вадима Крищенко | |||||
Избранное: украинские стихи с переводом, стихи для детей
Автор имеет исключительное право на стихотворение.
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!
|
|||||
|
|||||
Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
- Олекса Стефанович "Із Поде6рад до Праги і назад..." Олекса Стефанович "Із Подебрад до Праги і Назад...".Сонет. Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- Миг и вечность. Из Олега Олейникова Перевод миниатюры с украинского
- Грицько Чубай "Лишень зібравсь послухать..." Грицько Чубай "Лишень зібравсь послухать...". Уж осень стих. Перевод с украинского Евгения Пугачева. Вот уже в саду хозяйничает осень. Будто горлица на голых ветках, впервые тихо изморозь
- Переводы стихотворений Вадима Крищенко Несколько переводов из Вадима КРИЩЕНКО
- Дмитро Павличко "Дівочих непорочних ліній..." Дмитро Павличко "Дівочих напорочних ліній...". Перевод с украинского Евгения Пугачева.