На дно. Из Павла Грабовского

      
 

Один под липою сижу.
Растут уныние, тоска.
С печалью сквозь волну гляжу
На дно родного ручейка.

Тяжёлый камень тут лежит.
Давным-давно он в землю врос.
Ну, а ручей стремглав в тиши
Струю воды к оврагу нёс.

Там жду последней темноты,
Жду не дождусь уже давно,
Чтоб волны пенистой воды
Меня швырнули вдруг на дно.

Стих дно



1 Проголосовало
Избранное: стихи о тоске, перевод поэзии
Автор имеет исключительное право на стихотворение. В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!

Стихи.Про
Подборка стихотворений по теме На дно. Из Павла Грабовского - Поэтические переводы. Краткое описание и ключевые слова для стихотворения На дно. Из Павла Грабовского из рубрики : На дно. Из Павла Грабовского. Перевод с украинского. Стих дно. Растут уныние, тоска. С печалью сквозь волну гляжу на дно родного ручейка. Ручей стремглав в тиши струю воды к оврагу нёс. Жду не дождусь уже давно, чтоб волны пенистой воды меня швырнули вдруг на дно. Проголосуйте за стихотворение: На дно. Из Павла Грабовского

Стихотворения из раздела Поэтические переводы: Поэтические переводы

 
  Добавление комментария
 
 
 
 
Ваше Имя:
Ваш E-Mail: