Svet | |||||
Перевод «Не говори печальними очима...» Лины Костенко | |||||
Избранное: перевод поэзии
Автор имеет исключительное право на стихотворение.
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!
|
|||||
|
|||||
Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
- «Не говори печальними очима» Л. Костенко (перевод) Перевод с украинского языка на русский стихотворения Лины Костенко «Не говори печальними очима...». В твоих глазах печаль гудит лавиной. Януш Мати.
- Печальные глаза (из Лины Костенко) Стихи "Печальные глаза", вариант вольного перевода Лины Костенко "Не говори печальними очима". Михаил Перченко.
- Перевод «Очима ти сказав мені: люблю...» Лины Костенко Перевод с украинского стихотворения «Очима ти сказав мені: люблю...» Лины Костенко. Перевод Валерия Кузнецова. Стихи о невыразимом.
- Лина Костенко «Ти дивишся...» перевод с украинского Перевод с украинского стихотворения Лины Костенко «Ти дивишся...». Стихи о разрыве с любимым. Евгений Пугачёв.
- «Очима ти сказав мені: люблю...»: перевод Перевод из Лины Костенко: «Очима ти сказав мені: люблю...». Михаил Перченко.