Валерий Кузнецов | |||||
Близ Беласицы | |||||
Избранное: перевод поэзии
Автор имеет исключительное право на стихотворение.
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях!
|
|||||
|
|||||
Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
- «В пыли чердаков...» Стихи о войне и мужестве. Перевод с болгарского стихотворения Стояна Ралчева. Мы стали мужчинами, но не готовы освоиться с болью чужой.
- Судьба дерева Стихи о дереве и птичьем пении. Из Стояна Ралчева. Перевод с болгарского. Для песен дерево растёт и пусть умрёт – от песен!
- Стоян Ралчев. Жить возле вокзалов Стихи с вокзалом. Перевод с болгарского Валерия Кузнецова. Жить возле вокзалов привык. Только повеет на миг весной, как багаж наготове! Всю землю увидеть пора.
- Велин Георгиев «Путешествие»: перевод Велин Георгиев «Путешествие». Перевод с болгарского Раисы Пепескул. Путешествие это стихи. Я опять путешествую в стихотворенья. Поэты чужих партитур не поют, сам поэт на земле – поднебесная песня
- Андрей Андреев «Пока струится утра холодок»: перевод Андрей Андреев «Пока струится утра холодок». Перевод с болгарского Раисы Пепескул. Стихи пока живём, холодок стихи. В победу жизни верят с пробужденья, пока струится утра холодок. Жизнь песней