Ahmetshin | |||||
Перевод песни «The Windmills Of Your Mind»: Боль твоей души | |||||
Избранное: стихи про одиночество, перевод поэзии
Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется...
В можете поделиться ссылкой на материалы на сайтах и в социальных сетях! |
|||||
Подборка стихотворений по теме Перевод песни «The Windmills Of Your Mind»: Боль твоей души - Поэтические переводы. Краткое описания стихотворения Перевод песни «The Windmills Of Your Mind»: Боль твоей души из рубрики : Перевод песни «The Windmills Of Your Mind», написанной Аланом и Мэрилин Бергман в сотрудничестве с Мишелем Леграном. Исполнители: Ноэль Харрисон, Дасти Спрингфилд, Стинг, Патрисия Каас, Барбра Стрейзанд и др.
Проголосуйте за стихотворение: Перевод песни «The Windmills Of Your Mind»: Боль твоей души
|
|||||
Стихотворения из раздела Поэтические переводы:
- Байрон "Она идет во всей красе...": перевод Перевод. Джордж Гордон Байрон. "Она идет во всей красе..."
- Сонет №9 Шекспир (вольный перевод) Сонеты В. Шекспира
- Редьярд Киплинг «The Glories»: перевод Стихи о выборе. Перевод стихотворения Редьярда Киплинга «The Glories». Олег Ахметшин. В богах, в еде, в стихах, в друзьях всяк волен выбрать сам.