Стихотворение о том, как приходит поэзия. Норка поэзии, задворки, тишина.
- 2
- Читателей: 303
комментарии:
Євген Плужник "Ах, голос флейти...". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- 2
- Читателей: 425
комментарии:
Стихотворение об омертвевшей душе и воспоминаниях. Верлибр.
- 2
- Читателей: 247
комментарии:
Стихотворение об открывающейся под старость сути человека. Под страсть так и человек - все проступает на лице.
- 12
- Читателей: 387
комментарии:
Євген Плужник "Тут пишний храм стояв...". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- 12
- Читателей: 399
комментарии:
Стихотворение о желании трудиться. Тешит сладкая горечь рабочего пота.
- 4
- Читателей: 287
комментарии:
Стихотворение о начале весны.
- 5
- Читателей: 414
комментарии:
Євген Плужник "Вона зійшла до моря...". Перевод Евгения Пугачева
- 6
- Читателей: 554
комментарии:
Стихи о синичке. Синичка веточку качает. И что же это означает, коль так прилежно смотрит? Как будто бы вся жизнь видна. Верх пониманья? Откуда эта глубина? Качает веточку меж двух миров, на пограничье.
- 2
- Читателей: 269
комментарии:
Анатоій Кичинський "З рідного неба...". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- 4
- Читателей: 335
комментарии:
- 6
- Читателей: 456
комментарии:
Анатолій Кичинський "Ти в пам’яті моїй...". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- 4
- Читателей: 373
комментарии:
Анатолій Кичинський "Загремит електричка...". Перевод Евгения Пугачева.
- 4
- Читателей: 258
комментарии:
Олекса Стефанович "Велика-Глуша".Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- 2
- Читателей: 247
комментарии:
Анатолій Кичинський "Вікно, відчинене на Таллін...". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- 2
- Читателей: 347
комментарии: