Воспоминания о Чернобыле. Счёт для пожертвований. Помощь эвакуированным. Срочные разводы. Поездка в мёртвый город. Евгений Орёл.
- 0
- Читателей: 220
комментарии:
Воспоминания о чернобыльских временах. Семейный инстинкт. Компенсация за имущество. Столкновение с партократией. Безнаказанность. Евгений Орёл.
- 2
- Читателей: 160
комментарии:
Гигиена и радионуклиды. Радиация и секс. Мобилизованные на ликвидацию аварии на ЧАЭС. Евгений Орёл.
- 0
- Читателей: 168
комментарии:
Закон убывающей производительности. Клубника и цветы – разносчики радиации. Радиоактивная пыль. Фольклор о ЧАЭС. Командировка в опустевшую Припять. Евгений Орёл.
- 0
- Читателей: 136
комментарии:
Киевская первомайская демонстрация. Слухи о радиации. Выдача пособий эвакуированным. Тоска по оставленной Припяти. Евгений Орёл.
- 2
- Читателей: 154
комментарии:
Скептики и паникёры после взрыва на ЧАЭС. Перестройка и антиалкогольная компания. Свидание. Воспоминания очевидца. Евгений Орёл.
- 0
- Читателей: 98
комментарии:
Воспоминания эвакуированного: Связи с Припятью нет. Чем занять эвакуированных. В Киеве спокойно. Моя незнакомка. Евгений Орёл.
- 0
- Читателей: 143
комментарии:
Эвакуация жителей из Припяти. Знакомство с девушкой. Мемуары очевидца чернобыльской катастрофы. Евгений Орел.
- 0
- Читателей: 138
комментарии:
Первые часы после аварии на ЧАЭС. Воспоминания очевидца. На пути из Припяти в Киев. Евгений Орёл.
- 2
- Читателей: 3 096
комментарии:
Воспоминания о взрыве на Чернобыльской АЭС. Чёрно-белый вариант изложения событий. Записки обывателя. Евгений Орел.
- 2
- Читателей: 3 040
комментарии:
Грустные размышления о жизни с самоиронией. От колыбели до креста – Не всё ль равно, позор иль слава? Евгений Орёл.
- 5
- Читателей: 3 076
комментарии:
В любви на расстоянии порой не мудрено смешать виртуальное и реальное. Ты прижмись ко мне крепче, любимая! Скайп не врёт: мы вместе отныне! Евгений Орёл.
- 6
- Читателей: 3 333
комментарии:
Стихи о любви и о еде. Я тебе подарю ветра южного ласку, дыханье весны. Я отдам тебе жизнь до единого грамма. А на том конце провода: Заскочи в магазин! Хлеба, масла возьми... Да! Ещё – колбасы.
- 6
- Читателей: 3 628
комментарии:
Вірш про білих коней. Перевод с украинского на английский. Автор – Веточка Вишни. Пасуться білі диво-коні – З моєї Казки... наяву... Евгений Орёл.
- 2
- Читателей: 2 929
комментарии:
Перевод стихотворения И. В. Гёте «Вода и вино» (Wasser und Wein). Зачем вино разбавлять водой? Евгений Орёл.
- 4
- Читателей: 5 382
комментарии: