Стихотворение о судьбе человечества. Верлибр.
- 6
- Читателей: 497
комментарии:
Евгений Плужник "По-осінньому хмари пливуть..". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- 11
- Читателей: 549
комментарии:
Стихотворение о приходе вечера. Двустишие.
- 8
- Читателей: 402
комментарии:
Ліна Костенко "Яка різниця - хто куди пішов?". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- 14
- Читателей: 711
комментарии:
Евгений Плужник "Ніч... а човен - як срібний птах!". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- 10
- Читателей: 923
комментарии:
Стихотворение о философии жизни. Верлибр.
- 6
- Читателей: 446
комментарии:
Евгений Плужник "Критики, навчаючи поета...". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Стихотворение о литературных критиках, их напутствиях.
- 0
- Читателей: 429
комментарии:
Стихотворение о прекрасной зиме и конечности жизни. Забытое удивление души.Нетронутая красота.
- 5
- Читателей: 490
комментарии:
Олекса Стефанович "Свіжеє сіно, ясла кленові...". Стихотворение о Рождестве. Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- 6
- Читателей: 877
комментарии:
Олекса Стефанович "Ехо". Перевод с украинского Евгения Пугачева. Сонет.
- 0
- Читателей: 431
комментарии:
Олекса Стефанович "Дракон і Прозерпіна". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- 2
- Читателей: 488
комментарии:
Олекса Стефанович. "Золотий дощ". Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- 2
- Читателей: 493
комментарии:
Олекса Стефанович "Аполлон і Дафна". Сонет. Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- 0
- Читателей: 463
комментарии:
Олекса Стефанович "Сатир і німфа". З "Античних мотивів". Сонет. Перевод с украинского Евгения Пугачева.
- 0
- Читателей: 462
комментарии:
Стихотворение о о золотом сентябре течении времени. Обмакнули сосны вершины прямо в облака.
- 9
- Читателей: 570
комментарии: